Lyrics and translation Otitis - F.T.W.W. (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F.T.W.W. (Remix)
Н.Х.В.М (Ремикс)
Every
year
I
get
older,
this
coldness
grows
С
каждым
годом
я
становлюсь
старше,
этот
холод
крепчает
I'm
way
more
McKinley
than,
Poconos
Я
больше
Мак-Кинли,
чем
курорт
в
Поконо
Far
as
coldness
goes,
I'm
froze
(Can't
emote)
Что
касается
холода,
я
замерз
(Не
могу
проявлять
эмоции)
Far
as
roads,
I
chose
my
prose
(And
I
quote)
Что
касается
дорог,
я
выбрал
свою
прозу
(И
я
цитирую)
All
that
we
see,
or
seem,
is
but
a
dream,
within
a
dream
Всё,
что
мы
видим
или
кажемся,
есть
лишь
сон
в
пределах
сна
That's
an
Edgar
Allan
poem
Это
стихотворение
Эдгара
Аллана
По
All
I'll
be,
or
been's,
the
meanest
thing,
they've
ever
seen
Всё,
чем
я
буду
или
был,
– это
самая
подлая
вещь,
которую
они
когда-либо
видели
That's
what
I
added
in
the
flow
Это
то,
что
я
добавил
в
свой
поток
I
been
ready
to
die,
since
I
came
up
out
the
womb
Я
был
готов
умереть
с
тех
пор,
как
вышел
из
чрева
матери
I
was
sittin'
in
the
cradle,
waitin'
on
the
tomb
Я
сидел
в
колыбели,
ожидая
гробницы
I
been
brewin'
with
no
ladle,
I
been
feedin',
minus
spoon
Я
варил
без
половника,
я
кормил,
но
без
ложки
Mix
the
hatred
with
the
faces
of
the
ones
I
have
consumed
Смешиваю
ненависть
с
лицами
тех,
кого
я
поглотил
That's
some
food
for
thought,
this
some
lucid
talk
Это
пища
для
размышлений,
это
откровенный
разговор
If
I
could
really
kill
with
flows,
I'd
leave
the
booth
in
chalk
Если
бы
я
действительно
мог
убивать
рифмами,
я
бы
оставил
будку
в
мелу
I'm
the
one
who
leave
'em
mourning
like
a
rooster's
sqwawk
Я
тот,
кто
заставляет
их
оплакивать,
как
петуха
Here's
to
Jack
bein'
nimble,
let
him
lose
his
stalk,
so
Вот
вам
прыткий
Джек,
пусть
потеряет
свой
стебель,
так
что
Fuck
you,
fuck
him
К
чёрту
тебя,
к
чёрту
его
Fuck
her,
fuck
them
К
чёрту
её,
к
чёрту
их
Fuck
everybody,
fuck
everything,
huh
К
чёрту
всех,
к
чёрту
всё,
а?
Fuck
this
world
К
чёрту
этот
мир
Fuck
you,
fuck
him
К
чёрту
тебя,
к
чёрту
его
Fuck
her,
fuck
them
К
чёрту
её,
к
чёрту
их
Fuck
everybody,
fuck
everything,
huh
К
чёрту
всех,
к
чёрту
всё,
а?
Fuck
the
whole
world
К
чёрту
весь
мир
Poetry
in
motion
Поэзия
в
движении
Waves
of
hate
flows,
hold
this
ocean
Волны
ненависти
текут,
удерживают
этот
океан
Rush
your
brain
flow,
all
encroachment
Ускорь
свой
поток
мыслей,
всё
это
посягательство
Bill
insane
flow,
it
puts
the
lotion
Безумный
поток
купюр,
он
наносит
лосьон
Or
it
gets
the
same
hose,
again
Или
получает
тот
же
шланг,
снова
If
I
had
me
a
button
to
explode
the
globe
Если
бы
у
меня
была
кнопка,
чтобы
взорвать
земной
шар
I'd
press
it
(Press
it)
Я
бы
нажал
на
неё
(Нажал
бы)
Everybody
got
a
soul
to
throw,
they
time's
rented
У
всех
есть
душа,
которую
нужно
бросить,
их
время
арендовано
Cool
livin'
life
cold,
alone,
and
I
meant
it
Круто
жить
холодно,
в
одиночестве,
и
я
это
серьёзно
I
don't
trust
you,
just
take
my
chances
Я
тебе
не
доверяю,
просто
рискую
I
don't
love
you,
don't
make
romances
Я
тебя
не
люблю,
не
заводи
романов
I
don't
hug
you,
just
break
your
glances
Я
тебя
не
обнимаю,
просто
разбиваю
твои
взгляды
I
be
doin'
self-checkout
at
the
Safeway
stands
Я
сам
рассчитываюсь
на
кассах
самообслуживания
в
«Сейфвее»
I
hope
my
dad
is
nothing,
homeless
and
filthy
Надеюсь,
мой
отец
— ничтожество,
бездомный
и
грязный
Hope
my
ex
is
suffering,
lonely,
and
guilty
Надеюсь,
моя
бывшая
страдает,
одинока
и
виновата
Hope
my
haters
hate
me
'till
the
day
they
kill
me
Надеюсь,
мои
ненавистники
ненавидят
меня
до
того
дня,
пока
не
убьют
If
I
murder
them,
bet
I'd
still
be
guilt-free
Если
я
убью
их,
держу
пари,
я
всё
равно
буду
не
виноват
You
don't
deserve
my
oxygen
Ты
не
заслуживаешь
моего
кислорода
You'll
never
learn
the
spot
I'm
in
Ты
никогда
не
узнаешь,
в
каком
я
положении
'Bout
to
swerve
off
shots
of
gin
Собираюсь
свернуть
с
пути
от
шотов
джина
Curve
the
cops
and
then,
earn
the
box
I'm
in
Обмануть
копов,
а
затем
загнуть
тот
ящик,
в
котором
нахожусь
Would
these
people
really
mourn
me,
though?
Будут
ли
эти
люди
действительно
оплакивать
меня?
Would
they
think
about
me
on
the
next
morning,
though?
Будут
ли
они
думать
обо
мне
на
следующее
утро?
Nah,
real
friendship's
foreign,
O
Нет,
настоящая
дружба
— это
что-то
чуждое,
о
Hard
to
hold,
I'm
a
thorn
to
rose
Трудно
удержать,
я
— шип
для
розы
Misanthrope
defined,
I
hate
humankind,
no
one
in
the
world
ever
made
me
change
my
mind
Мизантроп
по
определению,
я
ненавижу
человечество,
никто
в
мире
никогда
не
заставлял
меня
передумать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Querim
Attention! Feel free to leave feedback.