Oto Pestner - Cigančkova Violina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oto Pestner - Cigančkova Violina




Cigančkova Violina
Цыганская скрипка
"Zaigraj ciganček nam na violino," zmeraj kličejo na cesti me ljudje.
"Сыграй нам, цыганёнок, на скрипке", - всегда кричат мне люди на улице.
Pesem o sebi naj zapojem in o cesti, ki je moj dom.
Песню о себе спою я и об улице, что стала моим домом.
"Poslušajte", vedno znova odgovarjam,
"Послушайте", - снова и снова отвечаю я,
"Kaj zapel in zaigral sedaj vam bom".
"Что спою и сыграю сейчас для вас".
Bele prašne poti vodijo me v daljavo.
Белые пыльные дороги ведут меня вдаль.
Tam srečujem ljudi, ki mi dajo nasmeh ali mimo gredo.
Там я встречаю людей, которые дарят мне улыбку или проходят мимо.
Moja pesem je smeh.
Моя песня это смех.
Moja pesem je žalost, ki odseva v očeh,
Моя песня это грусть, отражающаяся в глазах
Teh neznanih ljudeh, ki jih vsak dan srečujem.
Этих незнакомых людей, которых я встречаю каждый день.
"Zaigraj ciganček nam na violino," zmeraj kličejo na cesti me ljudje.
"Сыграй нам, цыганёнок, на скрипке", - всегда кричат мне люди на улице.
Pesem o sebi naj zapojem in o cesti, ki je moj dom.
Песню о себе спою я и об улице, что стала моим домом.
"Poslušajte", vedno znova odgovarjam,
"Послушайте", - снова и снова отвечаю я,
"Kaj zapel in zaigral sedaj vam bom".
"Что спою и сыграю сейчас для вас".
Bele prašne poti vodijo me v daljavo.
Белые пыльные дороги ведут меня вдаль.
Tam srečujem ljudi, ki mi dajo nasmeh ali mimo gredo.
Там я встречаю людей, которые дарят мне улыбку или проходят мимо.
Moja pesem je smeh.
Моя песня это смех.
Moja pesem je žalost, ki odseva v očeh,
Моя песня это грусть, отражающаяся в глазах
Teh neznanih ljudeh, ki jih vsak dan srečujem na mojih poteh.
Этих незнакомых людей, которых я встречаю каждый день на моём пути.






Attention! Feel free to leave feedback.