Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allerdings Otros Aires
Allerdings Otros Aires
Si
te
fuiste
y
no
volviste
te
la
hago
corta,
Wenn
du
gegangen
bist
und
nicht
zurückkamst,
mach
ich's
kurz,
A
mi
tampoco
me
importa.
Ist
mir
auch
egal.
Que
te
escriba
que
te
llame
que
te
pase
a
buscar,
Dass
ich
schreibe,
anrufe,
dich
abhole,
Ahora
quieres,
no
va
a
pasar.
Jetzt
willst
du,
wird
nicht
passieren.
Si
te
fuiste
y
no
volviste
te
la
hago
corta,
Wenn
du
gegangen
bist
und
nicht
zurückkamst,
mach
ich's
kurz,
A
mi
tampoco
me
importa.
Ist
mir
auch
egal.
Que
te
escriba
que
te
llame
que
te
pase
a
buscar,
Dass
ich
schreibe,
anrufe,
dich
abhole,
Ahora
quieres,
no
va
a
pasar.
Jetzt
willst
du,
wird
nicht
passieren.
Ella
quiere
que,
vaya
en
mi
coche,
Sie
will,
dass
ich
mit
meinem
Wagen
komme,
Que
la
pase
a
buscar
toditas
las
noches
Dass
ich
sie
jede
Nacht
abhole
Quiere
eso,
que
antes
le
daba,
Will
das,
was
ich
ihr
früher
gab,
Y
me
pide
sexo
por
la
madrugada.
Und
verlangt
Sex
im
Morgengrauen.
Que
la
tome
por
el
pelo
Dass
ich
sie
an
den
Haaren
nehme
Que
en
su
cama
haga
un
espacio
In
ihrem
Bett
ein
Platzchen
mache
Que
le
de
hasta
en
el
suelo
Dass
ich's
ihr
gebe
bis
auf
den
Boden
Y
lo
haga
bien
despacio
Und
es
schön
langsam
mache
Pero
le
digo
no,
porque
eso
ya
pasó
Doch
ich
sag
nein,
denn
das
ist
vorbei
Pero
le
digo
no,
porque
ya
terminó.
Doch
ich
sag
nein,
denn
es
ist
aus.
Pero
le
digo
no,
porque
eso
ya
pasó,
Doch
ich
sag
nein,
denn
das
ist
vorbei,
Pero
le
digo
no,
porque
ya
terminó.
Doch
ich
sag
nein,
denn
es
ist
aus.
Si
te
fuiste
y
no
volviste
te
la
hago
corta,
Wenn
du
gegangen
bist
und
nicht
zurückkamst,
mach
ich's
kurz,
A
mi
tampoco
me
importa.
Ist
mir
auch
egal.
Que
te
escriba
que
te
llame
que
te
pase
a
buscar,
Dass
ich
schreibe,
anrufe,
dich
abhole,
Ahora
quieres,
no
va
a
pasar.
Jetzt
willst
du,
wird
nicht
passieren.
Si
te
fuiste
y
no
volviste
te
la
hago
corta,
Wenn
du
gegangen
bist
und
nicht
zurückkamst,
mach
ich's
kurz,
A
mi
tampoco
me
importa.
Ist
mir
auch
egal.
Que
te
escriba
que
te
llame
que
te
pase
a
buscar,
Dass
ich
schreibe,
anrufe,
dich
abhole,
Ahora
quieres,
no
va
a
pasar.
Jetzt
willst
du,
wird
nicht
passieren.
Si
te
fuiste
y
no
volviste
te
la
hago
corta,
Wenn
du
gegangen
bist
und
nicht
zurückkamst,
mach
ich's
kurz,
A
mi
tampoco
me
importa.
Ist
mir
auch
egal.
Que
te
escriba
que
te
llame
que
te
pase
a
buscar,
Dass
ich
schreibe,
anrufe,
dich
abhole,
Ahora
quieres,
no
va
a
pasar.
Jetzt
willst
du,
wird
nicht
passieren.
Si
te
fuiste
y
no
volviste
te
la
hago
corta,
Wenn
du
gegangen
bist
und
nicht
zurückkamst,
mach
ich's
kurz,
A
mi
tampoco
me
importa.
Ist
mir
auch
egal.
Que
te
escriba
que
te
llame
que
te
pase
a
buscar,
Dass
ich
schreibe,
anrufe,
dich
abhole,
Ahora
quieres,
no
va
a
pasar.
Jetzt
willst
du,
wird
nicht
passieren.
Ella
quiere
en
el
rum
rum
Sie
will
im
Rum-Rum
Pa'que
le
de
bum
bum
Dass
ich
ihr
Bum-Bum
gebe
Pa'que
toda
la
noche
le
haga
zum
zum
Dass
ich
die
ganze
Nacht
Zuzzuzum
mache
Ella
quiere
en
el
rum
rum
Sie
will
im
Rum-Rum
Pa'que
le
de
bum
bum
Dass
ich
ihr
Bum-Bum
gebe
Pa'que
toda
la
noche,
Ziguiriguidum.
Dass
ich
die
ganze
Nacht
Ziguiriguidum.
Si
te
fuiste
y
no
volviste
te
la
hago
corta,
Wenn
du
gegangen
bist
und
nicht
zurückkamst,
mach
ich's
kurz,
A
mi
tampoco
me
importa.
Ist
mir
auch
egal.
Que
te
escriba
que
te
llame
que
te
pase
a
buscar,
Dass
ich
schreibe,
anrufe,
dich
abhole,
Ahora
quieres,
no
va
a
pasar.
Jetzt
willst
du,
wird
nicht
passieren.
Si
te
fuiste
y
no
volviste
te
la
hago
corta,
Wenn
du
gegangen
bist
und
nicht
zurückkamst,
mach
ich's
kurz,
A
mi
tampoco
me
importa.
Ist
mir
auch
egal.
Que
te
escriba
que
te
llame
que
te
pase
a
buscar,
Dass
ich
schreibe,
anrufe,
dich
abhole,
Ahora
quieres,
no
va
a
pasar.
Jetzt
willst
du,
wird
nicht
passieren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Di Genova, Diego Ramos, Omar Massa
Attention! Feel free to leave feedback.