Lyrics and translation Otros Aires - Barrio de Tango
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barrio de Tango
Tango Neighborhood
Un
pedazo
de
barrio,
allá
en
Pompeya
A
piece
of
a
neighborhood,
over
there
in
Pompeya
Durmiéndose
al
costado
del
terraplén
Falling
asleep
on
the
side
of
the
embankment
Un
farol
balanceando
en
la
barrera
A
lantern
swinging
on
the
crossing
Y
el
misterio
de
adiós
que
siembra
el
tren
And
the
mystery
of
farewell
that
the
train
scatters
Un
ladrido
de
perros
a
la
luna
A
bark
of
dogs
to
the
moon
El
amor
escondido
en
un
portón
Love
hidden
in
a
doorway
Los
sapos
redoblando
en
la
laguna
Frogs
beating
in
the
lagoon
Y
a
lo
lejos
la
voz
del
bandoneón.
And
from
afar
the
sound
of
the
bandoneon.
Barrio
de
tango
luna
y
misterio
Neighborhood
of
tango
moon
and
mystery
Calles
lejanas,
como
estarán
Distant
streets,
I
wonder
how
they
are
Viejos
amigos
que
hoy
ni
recuerdo
Old
friends
I
do
not
even
remember
today
Que
se
abran
hecho,
donde
andarán.
What
might
they
have
become,
I
wonder
where
they've
gone.
Barrio
de
tango
que
fue
de
aquella
Neighborhood
of
tango,
what
became
of
that
one
Juana
la
rubia
que
tanto
ame
Juana
the
blonde
who
I
adored
so
much
Sabrá
que
sufro
pensando
en
ella
Will
she
know
that
I
am
suffering,
thinking
of
her
Desde
al
tarde
que
la
deje
Since
the
afternoon
that
I
left
her?
Barrio
de
tango
luna
y
misterio
Neighborhood
of
tango
moon
and
mystery
Desde
el
recuerdo
te
vuelvo
a
ver.
From
memory,
I
see
you
again.
Así
evoco
tus
noches
barrio
e'tango
Thus
I
evoke
your
nights,
oh
neighborhood
of
tango
Con
las
chatas
entrando
al
corralón
With
the
flatbed
trucks
entering
the
corral
La
luna
chapaleando
sobre
el
fango
The
moon
splashing
on
the
mud
Y
a
lo
lejos
la
voz
del
bandoneón.
And
from
afar
the
sound
of
the
bandoneon.
Barrio
de
tango
luna
y
misterio
Neighborhood
of
tango
moon
and
mystery
Calles
lejanas,
como
estarán
Distant
streets,
I
wonder
how
they
are
Viejos
amigos
que
hoy
ni
recuerdo
Old
friends
I
do
not
even
remember
today
Que
se
abran
hecho,
donde
andarán.
What
might
they
have
become,
I
wonder
where
they've
gone.
Barrio
de
tango
que
fue
de
aquella
Neighborhood
of
tango,
what
became
of
that
one
Juana
la
rubia
que
tanto
ame
Juana
the
blonde
who
I
adored
so
much
Sabrá
que
sufro
pensando
en
ella
Will
she
know
that
I
am
suffering,
thinking
of
her
Desde
al
tarde
que
la
deje
Since
the
afternoon
that
I
left
her?
Barrio
de
tango
luna
y
misterio
Neighborhood
of
tango
moon
and
mystery
Desde
el
recuerdo
te
vuelvo
a
ver.
From
memory,
I
see
you
again.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anibal Troilo, H. Manzi
Attention! Feel free to leave feedback.