Lyrics and translation Otros Aires - Perfume de Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfume de Mujer
Женский парфюм
No
estaba,
no
estoy,
me
he
perdido
Меня
не
было,
меня
нет,
я
потерялся,
Y
es
que
salí
volando
hacia
la
luz
de
otro
destino
Потому
что
я
улетел
к
свету
другой
судьбы,
Mas
absurdo
que
la
vida,
tan
vulgar
como
mi
suerte.
Более
абсурдной,
чем
жизнь,
такой
же
вульгарной,
как
и
моя
удача.
Solo
me
fui
volando
hacia
su
olor,
desesperadamente
Я
просто
улетел
к
ее
запаху,
в
отчаянии,
Perfume
de
mujer
flotando
por
el
arrabal
Женский
парфюм
витает
по
окраине,
Como
la
vida
que
se
va
detrás
Как
жизнь,
которая
уходит
вслед,
Como
estas
frases
que
ya
no,
no
están
Как
эти
фразы,
которых
уже
нет,
Mas
frágil
que
el
amor,
leve
como
el
sueño
de
una
flor
Более
хрупкий,
чем
любовь,
легкий,
как
сон
цветка,
Que
me
emociona
sin
razón,
cuando
se
va
Который
волнует
меня
без
причины,
когда
исчезает.
No
puedo,
lo
juro,
yo
nunca
pude
Не
могу,
клянусь,
я
никогда
не
мог,
Pero
me
fui
volando
hacia
el
rumor
de
ese
perfume
Но
я
полетел
на
запах
этих
духов,
Y
a
subir
y
a
subir,
junto
al
maleficio.
И
подниматься,
и
подниматься,
вместе
с
проклятием.
Y
a
rodar
cuesta
abajo
otra
vez
por
el
propio
precipicio
И
снова
катиться
вниз,
в
ту
же
пропасть,
Perfume
de
mujer,
flotando
por
el
arrabal
Женский
парфюм
витает
по
окраине.
Como
la
vida
que
se
va,
detrás
Как
жизнь,
которая
уходит
вслед,
Como
estas
frases
que
ya
no,
no
están
Как
эти
фразы,
которых
уже
нет,
Tan
cruel
como
el
adiós,
triste
como
el
alma
del
cantor
Такой
же
жестокий,
как
прощание,
грустный,
как
душа
певца,
Que
me
emociona
hasta
el
dolor,
cuando
no
esta
Который
волнует
меня
до
боли,
когда
его
нет.
Perfume
de
mujer,
flotando
por
el
arrabal
Женский
парфюм
витает
по
окраине,
Perfume
de
mujer,
flotando
por
el
arrabal
Женский
парфюм
витает
по
окраине,
Perfume
de
mujer(que
me
emociona
sin
razón)
Женский
парфюм
(который
волнует
меня
без
причины),
Cuando
se
va
Когда
исчезает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
The translation is awaiting review and evaluation.
Writer(s): Miguel Di Genova
Attention! Feel free to leave feedback.