Lyrics and translation Otros Aires - Raro (Versión Español Siciliano)
Sentado
al
borde
de
tu
vida
Сидя
на
краю
своей
жизни,
De
tu
vida
que
es
tan
rara
Из
твоей
жизни,
которая
так
странна.
De
tu
vida
que
es
tan
rara
Из
твоей
жизни,
которая
так
странна.
Tan
rara
como
la
mía
Так
же
странно,
как
и
моя.
Igual
que
aquel
escritor
Так
же,
как
тот
писатель
Tachando
y
entre
remiendos
Зачеркивающ
и
между
заплатами
Tachando
y
entre
remiendos
Зачеркивающ
и
между
заплатами
Cada
dia
en
borrador
Каждый
день
в
черновике
Se
aprende
y
no
hay
otra
opción
Вы
учитесь,
и
нет
другого
выбора
Mientras
lo
vamos
haciendo.
Пока
мы
это
делаем.
Raro
este
día
que
se
termina
Странно,
что
этот
день
заканчивается.
En
estas
copas
que
no
se
acaban
В
этих
чашках,
которые
не
заканчиваются,
Rara
tu
boca
sobre
la
mía
Странный
твой
рот
над
моим.
Y
el
mientras
tanto
que
se
nos
pianta
И
тем
временем,
что
мы
пьянта
Es
raro
el
ruido
del
tiempo
Это
редкий
Шум
времени
Cuando
golpea
estos
pasos
Когда
вы
нажмете
эти
шаги
Rara
es
e
frío
del
centro
Редкий
e
холодный
центр
Cuando
no
aprieta
tu
abrazo
Когда
он
не
сжимает
твои
объятия,
Raro
este
día
que
se
termina
Странно,
что
этот
день
заканчивается.
En
estas
copas
que
no
se
acaban
В
этих
чашках,
которые
не
заканчиваются,
Rara
tu
boca
sobre
la
mía
Странный
твой
рот
над
моим.
Raras
las
horas
que
se
nos
piantan
Редкие
часы,
которые
мы
пьем.
Es
raro
el
ruido
del
tiempo
Это
редкий
Шум
времени
Cuando
golpea
estos
pasos
Когда
вы
нажмете
эти
шаги
Rara
es
e
frío
del
centro
Редкий
e
холодный
центр
Cuando
no
aprieta
tu
abrazo
Когда
он
не
сжимает
твои
объятия,
Raro
este
día
que
se
termina
Странно,
что
этот
день
заканчивается.
Y
esta
noche
que
nos
aguanta
И
эта
ночь,
которая
терпит
нас,
Rara
tu
boca
sobre
la
mía
Странный
твой
рот
над
моим.
Rara
la
vida
que
se
nos
pianta
Редкая
жизнь,
которую
мы
пьянта
Es
raro
el
ruido
del
tiempo
Это
редкий
Шум
времени
Que
truena
sobre
estos
pasos
Кто
гремит
над
этими
шагами,
Rara
es
e
frío
del
centro
Редкий
e
холодный
центр
Cuando
no
aprieta
tu
abrazo
Когда
он
не
сжимает
твои
объятия,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Editeur, Miguel Di Genova
Attention! Feel free to leave feedback.