Lyrics and translation Otros Aires - Un Baile e Beneficio
Un Baile e Beneficio
Благотворительный бал
Con
el
lungo
Pantaleón,
Pepino
y
el
Loco
Juan,
С
длинным
Пантелеоном,
Пепино
и
безумным
Хуаном,
El
Peludo
Santillán,
Tito
y
el
Chueco
Ramón,
Лохматым
Сантильяном,
Тито
и
кривоносым
Рамоном,
Salimos
con
la
intención
de
ir
a
un
bailongo
fulero
Мы
вышли
с
намерением
отправиться
на
нелепый
танцевальный
вечер
A
beneficio
de
un
reo
que
se
hallaba
engayolado
В
пользу
заключенного,
который
оказался
в
тюрьме
En
Devoto
y
acusado
por
asuntos
de
choreo.
В
Девото,
обвиняемого
в
воровстве.
Al
buffet
por
la
bebida
fui
yo,
Tito
y
el
Peludo,
В
закусочную
за
выпивкой
пошли
я,
Тито
и
Лохматый,
Que
ya
estaba
medio
mudo
de
la
curda
que
tenía;
Который
уже
был
наполовину
немой
от
выпивки,
которую
принял;
Pero
ahí
encontré
una
cría
chupando
que
daba
gusto.
Но
там
я
нашел
одну
молодую
девушку,
которая
пила
очень
вкусно.
Estaba
el
violero
Augusto,
Gatillo,
el
cortao
Potranca
Там
был
музыкант
Аугусто,
Гатильо,
Потрой,
который
режет,
Y
el
Zordo,
tenia
una
tranca
que
de
verlo
daba
susto.
И
Глухой,
у
которого
была
дубинка,
которую
было
страшно
видеть.
En
el
el
ambiente
de
minas
estaban
las
de
Mendieta
В
том
окружении
девушек
были
девушки
из
Мендьеты
Con
la
flaca
Pañoleta,
la
Paja
Brava
y
la
China,
С
худенькой
Панолетой,
Соломенной
Пайой
и
китаянкой,
Pichuta,
la
Golondrina,
la
mechera
Encarnación,
Пичутой,
ласточкой,
воровкой
Энкарнасьон,
La
gorda
del
Corralón,
Sarita
de
la
Cortada,
Толстой
из
Корралона,
Саритой
из
Кортады,
La
Grela
de
Puñalada,
y
la
Parda
del
Callejón.
Грелой
Пуньялады
и
Пардой
из
Каллехона.
Era
un
ambiente
bastante,
bastante
someria
el
ambiente.
Это
было
довольно,
довольно
грязное
окружение.
Entre
el
baile,
meta
y
ponga,
esta
brava
muchachada;
Между
танцами,
мета
и
понга,
эта
смелая
молодежь;
Con
cortes
y
con
quebradas
se
mandaban
la
milonga
С
порезами
и
переломами
они
исполняли
милонгу.
Una
morocha
mistonga
bailando
con
un
chabón,
Какая-то
грустная
брюнетка
танцевала
с
каким-то
парнем,
Le
dio
al
Loco
un
pisotón
propiamente
en
el
juanete:
Наступила
Безумцу
на
ногу
прямо
на
мизинец:
Si
Santillán
no
se
mete
el
Loco,
el
Loco
le
da
un
piñón.
Если
бы
Сантильян
не
вмешался,
Безумец
дал
бы
ему
пинка.
Pero
el
chabón
muy
careta
al
Loco
le
dio
un
sopapo;
Но
этот
парень
с
каменным
лицом
дал
Безумцу
пощечину;
Cayó
el
loco
como
un
sapo
haciendo
sonar
la
jeta.
Безумец
упал,
как
жаба,
заставив
скрипеть
челюсть.
Intervino
Pañoleta
para
aliviar
la
cuestión,
Вмешалась
Панолета,
чтобы
облегчить
ситуацию,
El
chabón
parao
un
rincón
se
las
quería
picar,
Парень,
стоящий
в
углу,
хотел
слинять,
Pero
lo
hizo
sonar
de
un
tortazo
Pantaleón.
Но
Пантелеон
заставил
его
прозвучать
от
удара.
Pronto
se
armó
la
podrida:
piñas,
trompadas,
tortazos...
Вскоре
началась
заварушка:
кулаки,
тумаки,
пощечины...
Santillán
tiró
un
balazo
con
un
chumbo
que
traía.
Сантильян
выстрелил
свинцовой
пулей,
которую
принес.
Toda
la
gente
corría,
quedó
la
casa
pelada;
Все
люди
разбежались,
дом
опустел;
Pa
terminar
la
velada
yo
me
chorié
un
bandoneón,
Чтобы
закончить
вечер,
я
украл
бандонеон,
Un
Piloto,
Pantaleón,
y
el
Loco
la
jeta
hinchada.
Пилото,
Пантелеон,
а
у
Безумца
распухла
морда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Fernandez, Juan Carlos Caviello
Attention! Feel free to leave feedback.