Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kolejny Dzień feat. Hades
Ein weiterer Tag feat. Hades
To
kolejny
dzień,
kiedy
nie
wiesz
że
Das
ist
ein
weiterer
Tag,
an
dem
du
nicht
weißt,
dass
Czekam
na
telefon
i
nie
wiem
czy
ty
odezwiesz
się
Ich
auf
einen
Anruf
warte
und
nicht
weiß,
ob
du
dich
melden
wirst
A
może
czekasz
też?
Nie
łatwiej
byłoby
Oder
wartest
du
vielleicht
auch?
Wäre
es
nicht
einfacher
Normalnie
porozmawiać
o
tym
jak
to
między
nami
jest
Normal
darüber
zu
reden,
wie
es
zwischen
uns
ist
To
kolejny
dzień,
wchodzę
do
kuchni,
parzę
kawę
Das
ist
ein
weiterer
Tag,
ich
gehe
in
die
Küche,
koche
Kaffee
I
czekam
na
przelew,
no
bo
ktoś
tam
wisi
cash
Und
warte
auf
die
Überweisung,
denn
jemand
schuldet
mir
noch
Cash
A
mi
to
nie
wisi,
jestem
w
potrzebie
Und
mir
ist
das
nicht
egal,
ich
brauche
es
Małe
stawki
płacą
za
jebane
podziemie
Kleine
Beträge
zahlen
sie
für
den
verdammten
Untergrund
To
kolejny
dzień,
kiedy
myślę
jak
Das
ist
ein
weiterer
Tag,
an
dem
ich
überlege,
wie
Zamknąć
płytę
I
sprawić,
żeby
gadał
o
tym
kraj
Ich
das
Album
abschließe
und
mache,
dass
das
ganze
Land
darüber
spricht
Odpalam
kilka
mixdownów,
odrzutów
Ich
starte
ein
paar
Mixdowns,
Ausschussware
Zapisuję
poprawki,
dogrywam
to
w
studiu
Ich
notiere
Korrekturen,
nehme
das
im
Studio
auf
Szybko
ogarniam
się
i
do
metra
pędem
Ich
mache
mich
schnell
fertig
und
sprinte
zur
U-Bahn
Spóźniony,
bo
jeszcze
pracowałem
nad
tekstem
Verspätet,
weil
ich
noch
am
Text
gearbeitet
habe
Mam
chwilę
to
odpiszę
na
maile
Ich
habe
einen
Moment
Zeit,
also
beantworte
ich
E-Mails
Daj
potem
znać
co
u
ciebie,
co
u
ciebie
Sag
später
Bescheid,
was
bei
dir
los
ist,
was
bei
dir
los
ist
Zobacz
jak
szybko
czas
mija,
każdego
dnia
Sieh,
wie
schnell
die
Zeit
vergeht,
jeden
Tag
Od
kołyski
do
trumny,
goni
bezlitosny
czas
Von
der
Wiege
bis
zur
Bahre,
jagt
die
gnadenlose
Zeit
Obraca
się
w
tym
tempie,
mój
cały
świat
In
diesem
Tempo
dreht
sich
meine
ganze
Welt
Zostaliśmy
sami
sami,
ty
i
ja
Wir
sind
allein
geblieben,
du
und
ich
Zobacz
jak
szybko
czas
mija,
każdego
dnia
Sieh,
wie
schnell
die
Zeit
vergeht,
jeden
Tag
Nie
zapominaj,
goni
bezlitosny
czas
Vergiss
nicht,
die
gnadenlose
Zeit
jagt
Nie
walczę
dzisiaj
z
nikim,
nieważne
słońce
czy
deszcz
Ich
kämpfe
heute
mit
niemandem,
egal
ob
Sonne
oder
Regen
Iść
i
żyć
własnym
snem
Gehen
und
meinen
eigenen
Traum
leben
To
był
zwykły
dzień,
nie
zapowiadało
się
na
nic
Es
war
ein
gewöhnlicher
Tag,
nichts
deutete
auf
etwas
hin
Kubek
kawy,
ostatni
skręt
Eine
Tasse
Kaffee,
der
letzte
Joint
Na
stopach
Kuboty
z
powyrywanymi
literami
An
den
Füßen
Kubotas
mit
abgerissenen
Buchstaben
Miałem
dziwny
sen
stary
Ich
hatte
einen
komischen
Traum,
Alter
Na
jawie
tracił
sens,
jak
pocięty
nożyczkami
Im
Wachzustand
verlor
er
seinen
Sinn,
wie
mit
der
Schere
zerschnitten
Zostawił
tylko
wkręt
na
bani
Er
hinterließ
nur
einen
Ohrwurm
im
Kopf
Bo
nie
pamiętam
miejsc
ani
postaci,
białe
ściany
Denn
ich
erinnere
mich
nicht
an
Orte
oder
Gestalten,
weiße
Wände
Nie
poszukuje
inspiracji,
ta
suka
czeka
aż
tylko
wyjdę
z
klatki
Ich
suche
keine
Inspiration,
diese
Schlampe
wartet
nur
darauf,
dass
ich
aus
dem
Treppenhaus
komme
Zakładam
słuchawki,
jadę
do
Warszawy
coś
załatwić
Ich
setze
Kopfhörer
auf,
fahre
nach
Warschau,
um
etwas
zu
erledigen
Jadę
bo
nad
Wisłą
ustawiłem
się
z
braćmi
Ich
fahre,
weil
ich
mich
an
der
Weichsel
mit
den
Brüdern
verabredet
habe
Dawno
nie
było
takiej
okazji,
przez
jebany
brak
czasu
i
zmianę
lokalizacji
Lange
gab
es
keine
solche
Gelegenheit,
wegen
verdammtem
Zeitmangel
und
Ortswechsel
Dziś
o
parę
lat
starsi,
lepsze
blanty,
ale
słabszy
nastuk
Heute
ein
paar
Jahre
älter,
bessere
Blunts,
aber
schwächerer
Rausch
To
dobry
moment,
żeby
iść
do
parku
Das
ist
ein
guter
Moment,
um
in
den
Park
zu
gehen
Migają
mi
obrazki,
coś
kojarzę
Bilder
blitzen
vor
mir
auf,
etwas
erkenne
ich
wieder
Jak
oczy
tamtej
panny,
już
ją
widziałem,
znajome
twarze
Wie
die
Augen
dieses
Mädchens,
ich
habe
sie
schon
gesehen,
bekannte
Gesichter
Pewnie
przypadkowy
splot
zdarzeń,
żartujemy
i
idziemy
dalej
Wahrscheinlich
ein
zufälliges
Zusammentreffen
von
Ereignissen,
wir
scherzen
und
gehen
weiter
Kolejny
wieczór
w
Warszawie
Ein
weiterer
Abend
in
Warschau
Stagowana
ławka
nie
ma
kamer,
będzie
idealna
Eine
getaggte
Bank,
keine
Kameras,
sie
wird
perfekt
sein
Siadamy
na
niej
odpalam
browarka
Wir
setzen
uns
drauf,
ich
mache
ein
Bier
auf
Ziomale
na
prawie
świeżo
po
szkole,
wyciągają
kodeks
Kumpels
vom
Jura,
frisch
nach
der
Uni,
ziehen
das
Gesetzbuch
heraus
Posypane
nosy,
mówię,
że
nie
walę
Gepuderte
Nasen,
ich
sage,
dass
ich
nichts
nehme
Nagle
miejskie,
wszystko
wytarte,
rękawy
Plötzlich
die
Städtischen,
alles
abgewischt,
die
Ärmel
Przyjechały
psy,
przeszukanie,
dobrze
przykitrane
Die
Bullen
kamen,
Durchsuchung,
gut
versteckt
Znaleźli
jedną
samarę
Sie
fanden
eine
Tüte
To
nie
nasze,
jedźcie
lepiej
na
pączki
i
kawę
Das
ist
nicht
unseres,
fahrt
lieber
Donuts
und
Kaffee
holen
Mieliśmy
farta,
oni
drugą
zmianę
Wir
hatten
Glück,
sie
hatten
die
zweite
Schicht
Spisane
dane,
w
kiermanie
białe
Daten
aufgenommen,
in
der
Tasche
Weißes
Ciekawe
co
z
tym
zrobią?
Interessant,
was
sie
damit
machen
werden?
A
już
myślałem,
że
się
przypierdolą,
jednak
wyszło
spoko
Und
ich
dachte
schon,
sie
machen
Stress,
aber
es
ging
gut
aus
Wracam
do
domu,
może
przyśni
mi
się
wynik
Lotto
Ich
gehe
nach
Hause,
vielleicht
träume
ich
das
Lotto-Ergebnis
Zobacz
jak
szybko
czas
mija,
każdego
dnia
Sieh,
wie
schnell
die
Zeit
vergeht,
jeden
Tag
Od
kołyski
do
trumny,
goni
bezlitosny
czas
Von
der
Wiege
bis
zur
Bahre,
jagt
die
gnadenlose
Zeit
Obraca
się
w
tym
tempie,
mój
cały
świat
In
diesem
Tempo
dreht
sich
meine
ganze
Welt
Zostaliśmy
sami
sami,
ty
i
ja
Wir
sind
allein
geblieben,
du
und
ich
Zobacz
jak
szybko
czas
mija,
każdego
dnia
Sieh,
wie
schnell
die
Zeit
vergeht,
jeden
Tag
Nie
zapominaj,
goni
bezlitosny
czas
Vergiss
nicht,
die
gnadenlose
Zeit
jagt
Nie
walczę
dzisiaj
z
nikim,
nieważne
słońce
czy
deszcz
Ich
kämpfe
heute
mit
niemandem,
egal
ob
Sonne
oder
Regen
Iść
i
żyć
własnym
snem
Gehen
und
meinen
eigenen
Traum
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milosz Stepien, Lukasz Bulat-mironowicz, Miron Dunikowski
Album
Slam
date of release
30-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.