Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Widzieliśmy
się
chyba
o
jeden
dzień
za
dużo
Wir
haben
uns
wohl
einen
Tag
zu
viel
gesehen
Mówisz
prosto
w
twarz,
że
ja
mam
cię
za
głupią
Du
sagst
mir
direkt
ins
Gesicht,
dass
ich
dich
für
dumm
halte
Jakoś
dociera,
ale
w
sumie
idzie
obok
Irgendwie
kommt's
an,
aber
im
Grunde
geht's
daneben
Jako
tak
wyjebane
mam
w
twoje
słowo
Ich
scheiß'
irgendwie
auf
dein
Wort
Nienawidzę,
ale
nie
kochałem
tak
nikogo
Ich
hasse
es,
aber
ich
habe
niemanden
so
geliebt
Tylko
ja
i
ty
i
pizza
na
dowóz
Nur
ich
und
du
und
Pizza
vom
Lieferservice
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Zrobię
o
nas
numer
jak
Robert
Janson
(J*bać)
Ich
mach'
'nen
Song
über
uns
wie
Robert
Janson
(F*ck)
Na
początku
patrzyłem
tak
naiwnie
Am
Anfang
hab
ich
so
naiv
geschaut
Zawsze
byłem
dziwny,
trochę
inny
Ich
war
immer
seltsam,
ein
bisschen
anders
Niż
chłopaki
na
boisku
i
dzieciaki
w
zabawkowym
Als
die
Jungs
auf
dem
Bolzplatz
und
die
Kids
im
Spielzeugladen
Modny
świat,
już
wolę
świat
mody
Modische
Welt,
da
bevorzuge
ich
die
Welt
der
Mode
Jakoś
tak
ciągle
mam
to
z
tyłu
głowy
Irgendwie
hab
ich
das
ständig
im
Hinterkopf
Kto
im
płaci
hajs
za
te
szmaty
na
wybiegu
Wer
zahlt
ihnen
das
Geld
für
diese
Fetzen
auf
dem
Laufsteg
Te
szmaty
nie
są
cool
Diese
Fetzen
sind
nicht
cool
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Zrobię
o
nas
numer
jak
Robert
Janson
Ich
mach'
'nen
Song
über
uns
wie
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Zrobię
o
nas
numer
jak
Robert
Janson
Ich
mach'
'nen
Song
über
uns
wie
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Zrobię
o
nas
numer
jak
Robert
Janson
Ich
mach'
'nen
Song
über
uns
wie
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Zrobię
o
nas
numer
jak
Robert
Janson
Ich
mach'
'nen
Song
über
uns
wie
Robert
Janson
Dzwoniłaś,
ale
pisałem
ten
numer
Du
hast
angerufen,
aber
ich
hab
diesen
Song
geschrieben
Pytasz
mnie
o
czym
napisałem
numer
Du
fragst
mich,
worüber
ich
den
Song
geschrieben
hab
Pseudopoezja,
bo
ten
świat
jest
pseudo
Pseudopoesie,
weil
diese
Welt
pseudo
ist
I
wszystko
i
nic,
taka
prawda,
bejbo
Und
alles
und
nichts,
das
ist
die
Wahrheit,
Baby
Uzupełnię
story
na
Insta
Ich
ergänze
die
Story
auf
Insta
Polubię
dwa
zdjęcia,
napiszę
dwa
wersy
Like
zwei
Fotos,
schreibe
zwei
Zeilen
I
tak
bez
przerwy,
serio,
nie
przejmuję
się
tym
Und
so
ohne
Pause,
ernsthaft,
ich
mach
mir
nichts
draus
Klikam
literki,
na
ekranie
mojego
smartfona
Ich
tippe
Buchstaben
auf
dem
Bildschirm
meines
Smartphones
Dzięki
ci
Boże
za
dary,
bo
nie
jestem
w
stanie
podnieść
prawej
ręki
Danke
dir,
Gott,
für
die
Gaben,
denn
ich
kann
meine
rechte
Hand
nicht
heben
Gdyby
nie
pudełko,
nie
byłoby
tej
piosenki
Ohne
die
Schachtel
gäb's
diesen
Song
nicht
Słuchaj
tego
na
haju
nocą,
albo
przejdź
obok,
prze-przejdź
obok
Hör
dir
das
high
nachts
an,
oder
geh
vorbei,
geh-geh
vorbei
Kończę
i
dojem
resztki
pizzy
po
tobie
Ich
mach
Schluss
und
ess'
die
Pizzareste
nach
dir
auf
Zasnę
w
spokoju,
znowu
myślę
o
tobie
Ich
schlafe
in
Ruhe
ein,
denk
schon
wieder
an
dich
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Zrobię
o
nas
numer
jak
Robert
Janson
Ich
mach'
'nen
Song
über
uns
wie
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Zrobię
o
nas
numer
jak
Robert
Janson
Ich
mach'
'nen
Song
über
uns
wie
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Zrobię
o
nas
numer
jak
Robert
Janson
Ich
mach'
'nen
Song
über
uns
wie
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Robert
Janson
Zrobię
o
nas
numer
jak
Robert
Janson
Ich
mach'
'nen
Song
über
uns
wie
Robert
Janson
Robert
Janson
(Robert
Janson...)
Robert
Janson
(Robert
Janson...)
Robert
Janson
(Robert
Janson...)
Robert
Janson
(Robert
Janson...)
Robert
Janson
(Robert
Janson...)
Robert
Janson
(Robert
Janson...)
Robert
Janson
(Robert
Janson...)
Robert
Janson
(Robert
Janson...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milosz Stepien, Filip Gunia
Attention! Feel free to leave feedback.