Lyrics and translation Otto Dix - Сказка странствий
Сказка странствий
The Wanderer's Tale
Над
твоею
головою
Above
your
head
there's
no
Нет
давно
родных
небес,
Familiar
sky
to
see,
И
вокруг
тебя
стеною
A
forest
of
factory
chimneys
Заводских
труб
мёртвый
лес.
Surrounds
you
silently.
Ты
небрежно
запахнёшь
You
nonchalantly
fasten
Свой
запылённый
серый
плащ.
Your
dusty,
gray
coat,
Ветер
носит
средь
развалин
The
wind
carries
a
faint
Еле
слышный
детский
плач.
Childlike
cry
in
its
throat.
Сказка
странствий
- зов
печальный,
The
wanderer's
tale
- a
mournful
call,
Он
звучит,
вдаль
маня.
It
beckons,
calling
near.
Сказка
странствий
- песнь
скитаний
The
wanderer's
tale
- a
song
of
roaming
Для
тебя,
для
меня.
For
you
and
for
I.
Неотступно
и
тихонько
The
plague
follows
you
За
тобой
идёт
чума,
Silently
and
close,
Тень
ее
ложится
шалью
Its
shadow
cast
like
a
shawl
На
дороги
и
дома.
On
roads
and
on
homes.
Но
ты
веришь,
где-то
встретит
But
you
believe
that
somewhere
И
тебя
весенний
луч,
A
ray
of
spring
will
meet
you,
И
ты
вновь
увидишь
солнце
And
you
will
see
the
sun
Меж
радиоактивных
туч.
Through
radioactive
clouds
once
more.
Сказка
странствий
- зов
печальный,
The
wanderer's
tale
- a
mournful
call,
Он
звучит,
вдаль
маня.
It
beckons,
calling
near.
Сказка
странствий
- песнь
скитаний
The
wanderer's
tale
- a
song
of
roaming
Для
тебя,
для
меня.
For
you
and
for
I.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.