Otto Le Blanc & Alain Prideux - Loco - Alain Prideux Mix - translation of the lyrics into Russian




Loco - Alain Prideux Mix
Loco - Alain Prideux Mix
Tenerte para mi es un
Ты для меня как
Sueño pero es realidad,
Мечта, но реальная,
Ya no vivo en la sombra
Больше не живу в тени
Todo es especial,
Всё особенное,
Lo nuestro me parece
Наше со мной словно
Un cuento pero es tan
Сказка, но такая
Real, que hoy estas a mi
Настоящая, что сегодня ты со мной
Lado, y te ves tan
Рядом, и ты такая
Perfecta, como caida
Идеальная, словно упавшая
Del cielo, un hermoso
С неба, прекрасная
Lucero posado en mi
Звезда, опустившаяся на мою
Cama y yo te veo
Кровать, и я вижу тебя
Perfecta, como el
Идеальной, как
Susurro de un angel
Шёпот ангела
Que me habla al oido,
Шепчущий мне на ухо,
El que me a prometido
Который мне обещал
Que nunca te iras,
Что ты никогда не уйдёшь,
Es que te veo tan
Ведь ты такая
Perfecta como la luna
Идеальная, как луна
Y las estrellas si me
И звёзды, если я упаду, я поднимусь,
Caigo me levanto,
Ты мой ангел-хранитель, я ревную
Eres mi angel de la
К ветру, ласкающему
Guarda, siento celos
Твои волосы, к воде,
De la brisa acariciando
Омывающей твоё тело,
Tu pelo, del agua
К одежде, касающейся
Que moja tu cuerpo,
Твоей кожи, я единственный,
De la ropa rozando
Кто может
Tu piel, soy aquel el
Удовлетворить тебя, взглянув
Unico que te puede
На небо, я благодарил
Satisfacer mirando
Господа
Hacia el cielo le di
За то, что ты со
Gracias al señor
Мной рядом, за то, что я целую
Porque te tengo a
Твои губы, которые
Mi lado, porque beso
Говорят мне на ушко тебя люблю",
Esos labios, que me
И ты такая идеальная
Dicen al oido te amo,
Словно упавшая с неба,
Y te ves tan perfecta
Прекрасная звезда,
Como caida del cielo,
Опустившаяся на мою кровать,
Un hermoso lucero
И я вижу тебя идеальной,
Posado en mi cama,
Как шёпот
Y yo te veo perfecta,
Ангела, шепчущего
Como el susurro de
Мне на ухо, который
Un angel que me habla
Мне
Al oido, el que me
Обещал, что
A prometido que
Ты никогда не уйдёшь.
Nunca te iras.
Какое счастье, что ты здесь,
Que felicidad tenerte
Совсем рядом
Aqui, muy cerquita
Со мной, только для меня,
De mi solo para mi,
Кто бы мог подумать
Quien iba imaginar
Что только ты одна
Que solo tu me
Вознесёшь меня к небесам на
Llevarias al cielo en
Голубом облаке, какое
Una nube azul, que
Счастье, что ты здесь,
Felicidad tenerte
Совсем рядом
Aqui muy cerquita
Со мной, только для меня,
De mi, solo para mi,
Кто бы мог подумать
Quien iba imaginar
Что только ты одна
Que solo tu
Вознесёшь меня к
Me llevarias al
Небесам на голубом
Cielo en una nube
Облаке, детка, поехали
Azul, baby, vamonos
Путешествовать по всему миру,
De viaje por el mundo
Хочу взять тебя с собой
Entero, quiero llevarte
Погулять по
A caminar por el
Саду желаний,
Jardin de los deseos,
Ты полностью моя, и
Tu eres toda mia y
Я без ума от
Yo estoy loco por
Тебя, я чувствую такое
Ti, siento un placer
Удовольствие
De tu amor, que
От твоей любви, с тех
Me besaste a mi,
Пор, как ты меня
Vida no seria vida
Поцеловала, жизнь не была бы жизнью,
Si me faltas tu,
Если бы тебя не было рядом,
Te encuentro en mis
Я нахожу тебя в своих
Sueños cuando no
Снах, когда тебя нет
Estas tu, y es que
Рядом, и никто
Nadie me mira como
Не смотрит на меня так,
Me miras tu, yo ire
Как ты, я пойду
A donde vayas tu.
Куда бы ты ни пошла.
Y te ves tan perfecta,
И ты такая идеальная,
Como caida del cielo,
Словно упавшая с неба,
Un hermoso lucero
Прекрасная звезда,
Posado en mi cama,
Опустившаяся на мою кровать,
Y yo te veo perfecta,
И я вижу тебя идеальной,
Como susurro de un
Как шёпот
Angel que me habla
Ангела, шепчущего
Al oido, el que me a
Мне на ухо, который обещал,
Prometido que
Что
Nunca te iras.
Ты никогда не уйдёшь.





Writer(s): Markus Kornschober, Otto Mayer, Manuel Babes, Rene Visek


Attention! Feel free to leave feedback.