Lyrics and translation Otto Ohm - Crepuscolaria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
chiedo
cosa
lascerà
Я
спрашиваю
себя,
что
останется
L'estate
dopo
il
suo
rumore
После
летнего
шума
Dopo
un'attesa
così
lunga
per
raggiungerla
После
такого
долгого
ожидания
лета
Non
sembra
mai
così
speciale
Оно
никогда
не
кажется
таким
уж
особенным
Ti
chiamerò
solo
se
chiamerai
Я
позвоню
тебе,
только
если
ты
позвонишь
E
ci
sarò
solo
se
ci
sarai
И
буду
там,
только
если
ты
будешь
там
Crepuscolari
come
le
illusioni
Сумеречные,
как
иллюзии
Svanito
il
giorno
solo
cattivi
pensieri
День
исчез,
остались
только
дурные
мысли
Il
ricordo
di
un'estate
che
si
arena
sulla
spiaggia
Воспоминание
о
лете,
которое
садится
на
мель
на
пляже
Come
collanine
rotte
sulla
sabbia
Как
порванные
бусы
на
песке
Rivivere
il
ritorno
come
cambiamento
Переживать
возвращение
как
перемену
La
partenza
come
senza
ritorno
Отъезд
как
безвозвратный
Alla
fine
dell'estate
ti
rimane
dentro
В
конце
лета
внутри
тебя
остается
Il
sapore
delle
libertà
che
in
fondo
hai
scelto
Вкус
свободы,
которую
ты,
в
конце
концов,
выбрала
D'estate
non
c'è
tempo
per
la
solitudine
Летом
нет
времени
для
одиночества
La
lasci
a
casa
insieme
a
tutte
le
bollette
Ты
оставляешь
его
дома
вместе
со
всеми
счетами
Nelle
giornate
che
trascorri
sotto
il
Sole
puoi
В
дни,
которые
ты
проводишь
под
солнцем,
ты
можешь
Dimenticare
tutte
quante
le
promesse
fatte
Забыть
все
данные
тобой
обещания
E
ci
sarò
solo
se
ci
sarai
И
буду
там,
только
если
ты
будешь
там
Ti
chiamerò
solo
se
chiamerai
Я
позвоню
тебе,
только
если
ты
позвонишь
Crepuscolari
come
le
illusioni
Сумеречные,
как
иллюзии
Svanito
il
giorno
solo
cattivi
pensieri
День
исчез,
остались
только
дурные
мысли
Il
ricordo
di
un'estate
che
si
arena
sulla
spiaggia
Воспоминание
о
лете,
которое
садится
на
мель
на
пляже
Come
collanine
rotte
sulla
sabbia
Как
порванные
бусы
на
песке
Rivivere
il
ritorno
come
cambiamento
Переживать
возвращение
как
перемену
La
partenza
come
senza
ritorno
Отъезд
как
безвозвратный
Alla
fine
dell'estate
ti
rimane
dentro
В
конце
лета
внутри
тебя
остается
Il
sapore
delle
libertà
che
in
fondo
hai
scelto
Вкус
свободы,
которую
ты,
в
конце
концов,
выбрала
Ti
chiamerò
solo
se
chiamerai
Я
позвоню
тебе,
только
если
ты
позвонишь
E
ci
sarò
solo
se
ci
sarai
И
буду
там,
только
если
ты
будешь
там
Crepuscolari
come
le
illusioni
Сумеречные,
как
иллюзии
Svanito
il
giorno
solo
cattivi
pensieri
День
исчез,
остались
только
дурные
мысли
Il
ricordo
di
un'estate
che
si
arena
sulla
spiaggia
Воспоминание
о
лете,
которое
садится
на
мель
на
пляже
Come
collanine
rotte
sulla
sabbia
Как
порванные
бусы
на
песке
Rivivere
il
ritorno
come
cambiamento
Переживать
возвращение
как
перемену
La
partenza
come
senza
ritorno
Отъезд
как
безвозвратный
Alla
fine
dell'estate
ti
rimane
dentro
В
конце
лета
внутри
тебя
остается
Il
sapore
delle
libertà
che
in
fondo
hai
scelto
Вкус
свободы,
которую
ты,
в
конце
концов,
выбрала
Crepuscolari
come
le
illusioni
Сумеречные,
как
иллюзии
Svanito
il
giorno
solo
cattivi
pensieri
День
исчез,
остались
только
дурные
мысли
Il
ricordo
di
un'estate
che
si
arena
sulla
spiaggia
Воспоминание
о
лете,
которое
садится
на
мель
на
пляже
Come
collanine
rotte
sulla
sabbia
Как
порванные
бусы
на
песке
Rivivere
il
ritorno
come
cambiamento
Переживать
возвращение
как
перемену
La
partenza
come
senza
ritorno
Отъезд
как
безвозвратный
Alla
fine
dell'estate
ti
rimane
dentro
В
конце
лета
внутри
тебя
остается
Il
sapore
delle
libertà
che
in
fondo
hai
scelto
Вкус
свободы,
которую
ты,
в
конце
концов,
выбрала
Crepuscolari
come
le
illusioni
Сумеречные,
как
иллюзии
Svanito
il
giorno
solo
cattivi
pensieri
День
исчез,
остались
только
дурные
мысли
Il
ricordo
di
un'estate
che
si
arena
sulla
spiaggia
Воспоминание
о
лете,
которое
садится
на
мель
на
пляже
Come
collanine
rotte
sulla
sabbia
Как
порванные
бусы
на
песке
Rivivere
il
ritorno
come
cambiamento
Переживать
возвращение
как
перемену
La
partenza
come
senza
ritorno
Отъезд
как
безвозвратный
Alla
fine
dell'estate
ti
rimane
dentro
В
конце
лета
внутри
тебя
остается
Il
sapore
delle
libertà
che
in
fondo
hai
scelto
Вкус
свободы,
которую
ты,
в
конце
концов,
выбрала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincenzo Leucci
Album
Otto Ohm
date of release
01-10-2000
Attention! Feel free to leave feedback.