Otto Ohm - Indiano metropolitano - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Otto Ohm - Indiano metropolitano




Indiano metropolitano
Столичный индеец
Mi muovo nel traffico lento, con l'occhio un po' spento e uno sguardo molesto
Я двигаюсь в медленном потоке, взгляд мой немного потухший, а выражение лица раздраженное,
Soltanto perché non ci vedo e questo vuol dire che non imbruttisco
Просто потому, что я ничего не вижу, а это значит, что я не вижу уродства.
Ma invece se mi guardo intorno, me ne rendo conto mi basta un momento
Но если я оглянусь вокруг, я пойму, мне достаточно мгновения,
Capire che a queste persone gliene frega cazzi se tu sei contento
Чтобы понять, что этим людям глубоко наплевать, доволен ты или нет.
La scimmia di chi si è annoiato e di chi ha pestato la merda di un cane su un prato
Ужимки тех, кому скучно, и тех, кто наступил в собачье дерьмо на лужайке,
La porta dovunque l'effetto di un mondo malato che ti fa sentire deviato
Вездесущий эффект больного мира, который заставляет тебя чувствовать себя изгоем.
Continui a schivare gli aspetti, cercare contatti, ammirare chi già ci ha svoltato
Ты продолжаешь избегать взглядов, искать контакты, восхищаться теми, кто уже с этим справился,
Con l'ipocrisia di sentirsi migliori degli altri, per questo mi sento un indiano
С лицемерием тех, кто считает себя лучше других, поэтому я чувствую себя индейцем.
Mi piace notare le cose cambiare, gli agganci che questa tua vita può avere
Мне нравится замечать, как меняются вещи, связи, которые может иметь твоя жизнь,
Vederla intrecciare, con altre magari di un altro colore
Видеть, как она переплетается с другими, возможно, другого цвета.
Non credere a chi già si sente migliore è solo un puntino di questa spirale
Не верь тем, кто уже считает себя лучше, это всего лишь точка в этой спирали.
La fretta consuma il ricordo del nostro dolore
Спешка стирает память о нашей боли.
L'alone che portano addosso le goffe persone che cercano la riemersione
Аура, которую носят на себе неуклюжие люди, ищущие возрождения,
A danno di chi gli sta intorno e le fanno annegare, il cane che morde il padrone
Во вред тем, кто их окружает, и заставляет их тонуть, как собака, кусающая хозяина.
Gentaglia che inquinerà l'aria del suo narcisismo per darci una nuova lezione
Сборище, которое отравит воздух своим нарциссизмом, чтобы преподать нам новый урок
Su quello che non è la vita e su tutto il resto che neanche volevo sapere
О том, что не является жизнью, и обо всем остальном, о чем я даже не хотел знать.
La rabbia che esplode all'incrocio se mai c'è qualcuno che stenta a partire
Ярость, взрывающаяся на перекрестке, если кто-то не может тронуться с места,
Ci metterà un nanosecondo a passare da insulto a mazzate di santa ragione
Ему понадобится наносекунда, чтобы перейти от оскорблений к праведному избиению.
Il gusto e la comodità di guardarsi dall'auto questo teatrino incivile
Удовольствие и удобство наблюдать из машины за этим варварским спектаклем,
Sperando che accada di nuovo e vada a spezzare la noia ad effetto mortale
Надеясь, что это повторится и развеет скуку со смертельным исходом.
Mi piace notare le cose cambiare, gli agganci che questa tua vita può avere
Мне нравится замечать, как меняются вещи, связи, которые может иметь твоя жизнь,
Vederla intrecciare, con altre magari di un altro colore
Видеть, как она переплетается с другими, возможно, другого цвета.
Non credere a chi già si sente migliore è solo un puntino di questa spirale
Не верь тем, кто уже считает себя лучше, это всего лишь точка в этой спирали.
La fretta consuma il ricordo del nostro dolore
Спешка стирает память о нашей боли.





Writer(s): Vincenzo Leuzzi


Attention! Feel free to leave feedback.