Lyrics and translation Otto Waalkes - Friesenjung (Englishman in New York) [Live]
Friesenjung (Englishman in New York) [Live]
Friesian Boy (Englishman in New York) [Live]
Ihr
trinkt
Kaffee,
ich
trink
Tee
bei
mir
You
drink
coffee,
I
drink
tea
with
me
Die
Frühstückseier
ess
ich
weich
I
eat
breakfast
eggs
soft
Ich
bin
nur
ein
kleiner
Friesenjunge
I'm
just
a
little
Friesian
boy
Und
ich
wohne
hinterm
Deich
And
I
live
behind
the
dike
Ja,
Ostfriesland
ist
ein
schönes
Land
Yes,
East
Frisia
is
a
beautiful
country
Wie
die
Schweiz
und
Österreich
Like
Switzerland
and
Austria
Denk
dir
nur
einmal
die
Alpen
weg
Just
imagine
the
Alps
away
Was
da
bleibt,
das
ist
mein
Deich,
hey
What's
left
is
my
dike,
hey
Oh,
bin
ein
Friesenjung,
bin
ein
kleiner
Friesenjung
Oh,
I'm
a
Friesian
boy,
I'm
a
little
Friesian
boy
Und
ich
wohne
hinterm
Deich,
everybody
here
we
go
And
I
live
behind
the
dike,
everybody
here
we
go
Oh,
bin
ein
Friesenjung,
bin
ein
kleiner
Friesenjung
Oh,
I'm
a
Friesian
boy,
I'm
a
little
Friesian
boy
Und
ich
wohne
hinterm
Deich
And
I
live
behind
the
dike
Kommt
ein
Mädchen
aus
dem
Sachsenland
A
girl
comes
from
the
land
of
Saxony
Sagt,
"Herr
Otto,
ich
will
mal
nach
Frankreich"
She
says,
"Mr.
Otto,
I
want
to
go
to
France"
Ich
zeig
dir
meinen
Eiffelturm
I'll
show
you
my
Eiffel
Tower
Denn
der
steht
gleich
hinterm
Deich,
hey
Because
it's
right
behind
the
dike,
hey
Oh,
bin
ein
Friesenjung,
bin
ein
kleiner
Friesenjung
Oh,
I'm
a
Friesian
boy,
I'm
a
little
Friesian
boy
Und
ich
wohne
hinterm
Deich,
everybody
here
we
go
And
I
live
behind
the
dike,
everybody
here
we
go
Oh,
bin
ein
Friesenjung,
bin
ein
kleiner
Friesenjung
Oh,
I'm
a
Friesian
boy,
I'm
a
little
Friesian
boy
Und
ich
wohne
hinterm
Deich
And
I
live
behind
the
dike
Es
kommen
alle
Mädchen
in
das
Friesenstädtchen
All
the
girls
come
to
the
Frisian
town
Weil
sich
diese
Reise
lohnt
Because
this
trip
is
worth
it
Denn
da
wohnt
der
eine,
ihr
wisst
schon,
wen
ich
meine
Because
there
lives
the
one,
you
know
who
I
mean
Na
los,
sagt
schon
endlich
wer
da
wohnt
Come
on,
tell
me
who
lives
there
Mattl
aus
Bamberg
am
Saxofon,
yeah
Mattl
from
Bamberg
on
the
saxophone,
yeah
From
Jamaica
comes
a
reggae
girl
From
Jamaica
comes
a
reggae
girl
Smoke
big
joint
is
what
she
liked
Smoke
big
joint
is
what
she
liked
I
say,
"Marihuana
is
no
good
for
you
I
say,
"Marijuana
is
no
good
for
you
Let's
smoke
the
grass
from
our
Deich,
hey"
Let's
smoke
the
grass
from
our
dike,
hey"
Oh,
bin
ein
Friesenjung,
bin
ein
kleiner
Friesenjung
Oh,
I'm
a
Friesian
boy,
I'm
a
little
Friesian
boy
Und
ich
wohne
hinterm
Deich,
everybody
here
we
go
And
I
live
behind
the
dike,
everybody
here
we
go
Oh
(bin
ein
Friesenjung,
bin
ein
kleiner
Friesenjung)
Oh
(I'm
a
Friesian
boy,
I'm
a
little
Friesian
boy)
(Und
ich
wohne
hinterm
Deich)
one
more
time
mit
Licht,
Licht
(And
I
live
behind
the
dike)
one
more
time
with
lights,
lights
Oh
(bin
ein
Friesenjung,
bin
ein
kleiner
Friesenjung)
Oh
(I'm
a
Friesian
boy,
I'm
a
little
Friesian
boy)
(Und
ich
wohne
hinterm
Deich)
everybody
here
we
go
(And
I
live
behind
the
dike)
everybody
here
we
go
Oh,
bin
ein
Friesenjung,
bin
ein
kleiner
Friesenjung
Oh,
I'm
a
Friesian
boy,
I'm
a
little
Friesian
boy
Und
ich
wohne
hinterm
Deich
And
I
live
behind
the
dike
Wir
Ostfriesen
können
jeden
Tag
We
East
Frisians
can
every
day
Vor
und
hinter
jedem
Deich
Before
and
behind
every
dike
Doch
wenn's
richtig
mal
zur
Sache
geht
But
when
it
really
gets
down
to
it
Werd'n
nicht
nur
die
Knie
weich,
hey
It's
not
just
the
knees
that
get
weak,
hey
Oh,
bin
ein
Friesenjung,
bin
ein
kleiner
Friesenjung
Oh,
I'm
a
Friesian
boy,
I'm
a
little
Friesian
boy
Und
ich
wohne
hinterm
Deich,
everybody
here
we
go
And
I
live
behind
the
dike,
everybody
here
we
go
Oh,
bin
ein
Friesenjung,
bin
ein
kleiner
Friesenjung
Oh,
I'm
a
Friesian
boy,
I'm
a
little
Friesian
boy
Und
ich
wohne
hinterm
Deich
And
I
live
behind
the
dike
Friesenjungs
Frisian
boys
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Summer
Attention! Feel free to leave feedback.