Ich habe eine kleine Nichte und wenn ich die abends zu bett bringe und ich soll ein Schlummerlied singen und ich singe:
у меня есть маленькая племянница, и когда я укладываю ее спать вечером и должен спеть колыбельную, и я пою:
Hänsel und Gretel, dann sagt sie sag mal spinnst du?
Гензель и Гретель, она говорит: "Ты что, спятил?"
Für sie muss Hänsel und Gretel sich nämlich etwa so anhören:
Для нее Гензель и Гретель должны звучать примерно так:
Dudududum dudududum dudududum
Дудудудум дудудудум дудудудум
Hänsel und Gretel aus der Vorstadt tragen heute Nasenringe aus Phosphor
Гензель и Гретель из пригорода носят сегодня кольца в носу из фосфора
Die haare sind blau die Lippen grün und Streichholzetiketten am Ohr
Волосы синие, губы зеленые и этикетки от спичек на ушах
Sie stehen zusammen dicht bei den Flammen bis die sonne unter geht
Они стоят вместе у огня, пока солнце не сядет
Die Feuerwehr hat es doppelt schwer weil der wind sich dreht
Пожарным вдвойне тяжелее, потому что ветер меняется
Das ist neu das ist neu hurra hurra die Hexe brennt.
Это новое, это новое, ура, ура, ведьма горит.
Check it out yo.
Зацени.
Two three four eins zwei drei es is' nix dabei wenn ich euch erzähl die Geschicht'
Раз, два, три, четыре, раз, два, три, ничего страшного, если я расскажу тебе историю
Hänsel und Gretel ja die kamen in den Wald denn zu haus da läuft es nicht, Sie kommen an ein Hexenhaus aus Pfefferluchen weis, die Hex' schaut raus sagt rappin to the heat ich verstehe sie ist heiß
Гензель и Гретель, да, они пришли в лес, потому что дома дела идут не очень, они подходят к пряничному домику, ведьма выглядывает и говорит, читая рэп: "Я понимаю, она горячая".
Drah di net um o o o schau schau die Hexe die geht um o o o wenn sie nur schaut und du weißt warum und das Gesicht macht dich stumm
Не оборачивайся, о-о-о, смотри, смотри, ведьма идет, о-о-о, когда она просто смотрит, и ты знаешь почему, и ее лицо делает тебя немым
Scusi seniorita willst du knusper knäuschen? Mangiare capito. Pfefferkuchen ist ein geiles zeuch ich bin schon lull und lall.
Извините, сеньорита, не хотите ли похрустеть хрустяшками? Манджаре капито. Пряники
- это классная штука, я уже балдею.
Entschuldigen sie ist das der Zug zum Knusperhäuschen? Ich muss da eben mal wo hin.
Извините, это поезд до пряничного домика? Мне нужно кое-куда зайти.
Draußen ist es bitterkalt Hänsel und Gretel gehen in den Wald sie woll'n Spaß sie woll'n Spaß sie woll'n Spaß sie woll'n Spaß.
На улице мороз, Гензель и Гретель идут в лес, они хотят повеселиться, они хотят повеселиться, они хотят повеселиться, они хотят повеселиться.
Hänsel und Gretel gehen in den Wald,
Гензель и Гретель идут в лес,
Aha, aha,
Ага, ага,
Da war es finster und auch so tierisch kalt,
Там было темно и так зверски холодно,
Aha, aha,
Ага, ага,
Sie kommen an ein Häuschen aus Pfefferkuchen fein,
Они подходят к домику из пряников,
Aha, aha,
Ага, ага,
Wo mag der Herr wohl von diesem Häuschen sein,
Интересно, кто же хозяин этого домика,
Da Da Da, Da Dap.
Да, да, да, да-дап.
Ehm ich hab noch eine Version von Hänsel und Gretel