Lyrics and translation Otto Waalkes - Von Tokio Hotel Bis Zum Thüringer Wald
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von Tokio Hotel Bis Zum Thüringer Wald
От Tokio Hotel до Тюрингенского леса
Das
Märchen
blieb
nicht
ganz
ohne
Folgen,
weil
Gretel
ist
frei,
Сказка
не
прошла
бесследно,
потому
что
Гретель
свободна,
Aber
Hänsel
hat
ein
Problem:
Но
у
Гензеля
проблема:
Er
ist
kuchensüchtig
geworden.
Он
подсел
на
пряники.
Und
nun
braucht
er
den
Stoff.
И
теперь
ему
нужен
этот
кайф.
Er
braucht
den
Keks
und
wartet
immer
vorm
Hexenhaus,
dass
die
Hexe
ihn
beliefert.
Ему
нужен
пряник,
и
он
всё
время
ждёт
у
избушки
ведьмы,
что
она
его
угостит.
Der
Deckel
öffnet
sich
nicht
mehr
Крышка
больше
не
открывается
Die
Kuchendose
die
ist
leer
Коробка
для
пряников
пуста
Langsam
gehn
die
letzten
Kekse
aus
Постепенно
последние
пряники
заканчиваются
Ich
warte
schon
ne
Ewigkeit
Я
жду
целую
вечность
Endlich
ist
es
jetzt
soweit
Наконец-то
это
свершилось
Da
kommt
die
Hexe
mit
dem
Kuchen
raus
Вот
и
ведьма
выходит
с
пряниками
Muss
dringend
was
tun,
habe
kein
Geld
Надо
срочно
что-то
делать,
у
меня
нет
денег
Zu
allem
bereit
was
der
Hexe
gefällt
Готов
на
всё,
что
ведьме
угодно
Doch
so
ne
Hex
will
immer
nur
Sex
Но
такая
ведьма
хочет
только
секса
Wenn
ich
nicht
mehr
kann
denk
ich
daran:
Когда
я
уже
не
могу,
я
думаю
об
этом:
Irgendwann
scheiß
ich
sie
zusamm'
Когда-нибудь
я
её
завалю
Durch
den
Monsun
Сквозь
муссон
OK,
OK,
Einen
hab
ich
noch,
Einen
hab
ich
noch
Ладно,
ладно,
у
меня
есть
ещё
один,
ещё
один
Gibt
es
diesen
Märchenwald
den
überhaupt
noch?
Lebt
überhaupt
die
alte
Waldhexe
noch?
Существует
ли
этот
сказочный
лес
вообще
ещё?
Живёт
ли
ещё
старая
лесная
ведьма?
Der
Hexe
geht's
net
gut.
Der
Hexe
geht's
net
gut
Ведьме
нехорошо.
Ведьме
нехорошо
Der
Hexe
geht's
net
gut
und
sie
spuckt
schon
Hexenglut
Ведьме
нехорошо,
и
она
уже
плюётся
ядом
Das
Backen
fällt
ihr
schwer,
Das
Backen
fällt
ihr
schwer
Печь
ей
не
даётся,
печь
ей
не
даётся
Das
Backen
fällt
ihr
schwer,
Ihr
gelingt
kein
Kuchen
mehr
Печь
ей
не
даётся,
у
неё
больше
не
получается
пряник
Weils
der
Hexe
doch
so
schlecht
grad
geht,
Потому
что
ведьме
сейчас
так
плохо,
Singen
alle
jetzt
gemeinsam
dieses
Lied:
Все
вместе
споют
эту
песню:
Lebt
denn
die
alte
Waldhexe
noch?
(Waldhexe
noch?
Waldhexe
noch?)
Жива
ли
ещё
старая
лесная
ведьма?
(Лесная
ведьма
ещё?
Лесная
ведьма
ещё?)
(Lebt
denn
die
alte
Waldhexe
noch?
Waldhexe
noch?)
(Жива
ли
ещё
старая
лесная
ведьма?
Лесная
ведьма
ещё?)
Jaa!
Sie
lebt
noch,
(Sie
lebt
noch,
Sie
lebt
noch)
Да!
Она
ещё
жива,
(Она
ещё
жива,
Она
ещё
жива)
Jaa!
Sie
lebt
noch,
Sie
lebt
noch,
Stirbt
nicht
Да!
Она
ещё
жива,
Она
ещё
жива,
Не
умирает
Weils
der
Hexe
doch
so
schlecht
grad
geht,
Потому
что
ведьме
сейчас
так
плохо,
Summen
alle
jetzt
gemeinsam
dieses
Lied:
Все
вместе
напевают
эту
песню:
Jaa!
Sie
lebt
noch,
Sie
lebt
noch,
Sie
lebt
noch
Да!
Она
ещё
жива,
Она
ещё
жива,
Она
ещё
жива
Jaa!
Sie
lebt
noch,
Sie
lebt
noch,
Stirbt
nicht,
Jawohl!
Да!
Она
ещё
жива,
Она
ещё
жива,
Не
умирает,
Да!
OK,
Einen
hab
ich
noch,
Einen
hab
ich
noch:
Ладно,
у
меня
есть
ещё
один,
ещё
один:
Hänsel
und
Gretel
kennt
mann
auch
in
West
Virginia.
Гензель
и
Гретель
известны
и
в
Западной
Вирджинии.
Hans
und
Gretel
in
West
Virginia
Ганс
и
Гретель
в
Западной
Вирджинии
Feeling
lonely
ohne
Babysitter
Чувствуют
себя
одинокими
без
няни
Sind
so
hungry,
feeling
realy
mies
Они
такие
голодные,
им
очень
плохо
No
Chicken
McNuggets,
nix
als
fcking
trees
Никаких
куриных
макнаггетсов,
ничего,
кроме
чёртовых
деревьев
Hexen
roads,
knusper
home
Дорога
ведьм,
пряничный
домик
Pfefferkeks,
wo
gehts
long
Имбирный
пряник,
куда
идти
West
Virginia,
heim
zu
Mama
Западная
Вирджиния,
домой
к
маме
Take
me
home,
oh
Hexen
road
Отведи
меня
домой,
о,
дорога
ведьм
Alle
nochmal:
Hexen
road
(Hexen
road)
knusper
home
(knusper
home)
Все
вместе:
Дорога
ведьм
(Дорога
ведьм)
пряничный
домик
(пряничный
домик)
Pfefferkeks
(Pfefferkeks)
Wo
gehts
long
(Wo
gehts
long)
Имбирный
пряник
(Имбирный
пряник)
Куда
идти
(Куда
идти)
West
Virginia
(West
Virginia)
heim
zu
Mama
Западная
Вирджиния
(Западная
Вирджиния)
домой
к
маме
Take
me
home,
oh
Hexen
road
Отведи
меня
домой,
о,
дорога
ведьм
Dankeschön,
Dankeschön
Спасибо,
спасибо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.