Lyrics and translation Ougenweide - Eines Freitags im Wald
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eines Freitags im Wald
Однажды в пятницу в лесу
"Schlafest
du
fest,
liebster
Freund
mein
"Ты
крепко
спишь,
мой
милый
друг,
Uns
weckt
durch
seinen
Sang
ein
Vögelein
нас
пением
своим
будит
пташка.
Die
Sonne
meldet
den
Tageslauf
Солнце
возвещает
о
начале
дня,
Man
soll
uns
nicht
finden,
komm,
steh
schnell
auf."
нас
нельзя
застать,
вставай
же
скорее."
"Es
weckt
uns
viel
zu
früh,
mein
schönes
Weib
"Она
будит
нас
слишком
рано,
моя
красавица,
Lüste
und
Freuden
schenkt
dein
weißer
Leib
твое
белое
тело
дарует
страсть
и
радость.
Doch
es
bringt
Unheil,
wenn
ich
bei
dir
bin
Но
быть
беде,
останься
я
с
тобой,
Drum
will
ich
von
dir
eilen,
du
meines
Herzens
Freundin."
поэтому
я
должен
бежать
от
тебя,
подруга
моего
сердца."
"Komm
morgen
wieder,
denn
im
Dunkel
der
Nacht
"Приходи
завтра
снова,
ведь
в
темноте
ночи
Ist
für
uns
beide
ein
Bett
schnell
gemacht."
для
нас
двоих
быстро
совьется
ложе."
"Das
will
ich
tun,
Nächte
sind
kalt
"Так
я
и
сделаю,
ночи
холодны,
Warm
wird
mir
in
deinem
Schoß,
im
Nestlein
im
Wald."
согреюсь
я
в
твоих
объятиях,
в
нашем
лесном
гнездышке."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Von Henko, Olaf Casalich, Minne Graw, Michael Henko Von
Attention! Feel free to leave feedback.