Ougenweide - Lützow's wilde, verwegene Jagd - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ougenweide - Lützow's wilde, verwegene Jagd




Lützow's wilde, verwegene Jagd
Дикая, отчаянная охота Лютцова
Was glänzt dort vom Walde im Sonnenschein
Что там блестит в лесу в лучах солнца,
Hör's näher und näher brausen
Слышишь, все ближе и ближе гул,
Es zieht sich herunter in düsteren Reih'n
Спускается вниз мрачная колонна,
Und gellende Hörner schallen darein
И в ней раздаются пронзительные звуки охотничьих рогов,
Erfüllen die Seele mit Grausen
Наполняя душу тревогой.
Und wenn ihr die schwarzen Gesellen fragt
И если ты спросишь этих черных молодцов,
Das ist Lützows wilde, verwegene Jagd
То это дикая, отчаянная охота Лютцова,
Das ist Lützows wilde, verwegene Jagd
То это дикая, отчаянная охота Лютцова.
Was zieht dort rasch durch den finsteren Wald
Что там так быстро проносится по темному лесу,
Und streift von Bergen zu Bergen
И скачет с горы на гору?
Es legt sich in nächtlichen Hinterhalt
Это устраивают ночную засаду,
Das Hurra jauchzt und die Büchse knallt
Раздается ликующее "ура" и выстрелы,
Es fallen die fränkischen Schergen
Падают франкские приспешники.
Und wenn ihr die schwarzen Jäger fragt
И если ты спросишь этих черных охотников,
Das ist Lützows wilde, verwegene Jagd
То это дикая, отчаянная охота Лютцова,
Das ist Lützows wilde, verwegene Jagd
То это дикая, отчаянная охота Лютцова.
Was braust dort im Tale die laute Schlacht
Что это за шумный бой гремит в долине,
Was schlagen die Schwerter zusammen
Что за звон стальных клинков?
Wildherzige Reiter schlagen die Schlacht
Отважные всадники сражаются в битве,
Der Funke der Freiheit ist glühend erwacht
Искра свободы вспыхнула,
Und lodert in blutigen Flammen
И горит кровавым пламенем.
Und wenn ihr die schwarzen Reiter fragt
И если ты спросишь этих черных всадников,
Das ist Lützows wilde, verwegene Jagd
То это дикая, отчаянная охота Лютцова,
Das ist Lützows wilde, verwegene Jagd
То это дикая, отчаянная охота Лютцова.
Die wilde Jagd und die deutsche Jagd
Дикая охота и немецкая охота
Auf Henkersbrut und Tyrannen
На палачей и тиранов.
Drum, die ihr uns liebt, nicht geweint und geklagt
Поэтому, вы, кто любит нас, не плачьте и не скорбите,
Das Land ist ja frei, und der Morgen tagt
Страна свободна, и утро близко,
Auch wenn wir's nur sterbend gewannen
Даже если мы завоевали ее лишь ценой своих жизней.
Von Enkeln zu Enkeln sei's nachgesagt
Пусть внуки нашим внукам расскажут,
Das war Lützows wilde, verwegene Jagd
Что это была дикая, отчаянная охота Лютцова,
Das war Lützows wilde, verwegene Jagd
Что это была дикая, отчаянная охота Лютцова.
Das war Lützows wilde, verwegene Jagd
Это была дикая, отчаянная охота Лютцова,
Das war Lützows wilde, verwegene Jagd
Это была дикая, отчаянная охота Лютцова.





Writer(s): Wolfgang Von Henko, Olaf Casalich, Frank Andreas Wulff Raven, Minne Graw, Stefan Wulff, Carl Maria Friedrich Ernst (dp) Von Weber, Theodor (dp) Koerner


Attention! Feel free to leave feedback.