Lyrics and translation Ougenweide - Lützow's wilde, verwegene Jagd
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lützow's wilde, verwegene Jagd
Дикая, отчаянная охота Лютцова
Was
glänzt
dort
vom
Walde
im
Sonnenschein
Что
там
блестит
в
лесу
в
лучах
солнца,
Hör's
näher
und
näher
brausen
Слышишь,
все
ближе
и
ближе
гул,
Es
zieht
sich
herunter
in
düsteren
Reih'n
Спускается
вниз
мрачная
колонна,
Und
gellende
Hörner
schallen
darein
И
в
ней
раздаются
пронзительные
звуки
охотничьих
рогов,
Erfüllen
die
Seele
mit
Grausen
Наполняя
душу
тревогой.
Und
wenn
ihr
die
schwarzen
Gesellen
fragt
И
если
ты
спросишь
этих
черных
молодцов,
Das
ist
Lützows
wilde,
verwegene
Jagd
То
это
дикая,
отчаянная
охота
Лютцова,
Das
ist
Lützows
wilde,
verwegene
Jagd
То
это
дикая,
отчаянная
охота
Лютцова.
Was
zieht
dort
rasch
durch
den
finsteren
Wald
Что
там
так
быстро
проносится
по
темному
лесу,
Und
streift
von
Bergen
zu
Bergen
И
скачет
с
горы
на
гору?
Es
legt
sich
in
nächtlichen
Hinterhalt
Это
устраивают
ночную
засаду,
Das
Hurra
jauchzt
und
die
Büchse
knallt
Раздается
ликующее
"ура"
и
выстрелы,
Es
fallen
die
fränkischen
Schergen
Падают
франкские
приспешники.
Und
wenn
ihr
die
schwarzen
Jäger
fragt
И
если
ты
спросишь
этих
черных
охотников,
Das
ist
Lützows
wilde,
verwegene
Jagd
То
это
дикая,
отчаянная
охота
Лютцова,
Das
ist
Lützows
wilde,
verwegene
Jagd
То
это
дикая,
отчаянная
охота
Лютцова.
Was
braust
dort
im
Tale
die
laute
Schlacht
Что
это
за
шумный
бой
гремит
в
долине,
Was
schlagen
die
Schwerter
zusammen
Что
за
звон
стальных
клинков?
Wildherzige
Reiter
schlagen
die
Schlacht
Отважные
всадники
сражаются
в
битве,
Der
Funke
der
Freiheit
ist
glühend
erwacht
Искра
свободы
вспыхнула,
Und
lodert
in
blutigen
Flammen
И
горит
кровавым
пламенем.
Und
wenn
ihr
die
schwarzen
Reiter
fragt
И
если
ты
спросишь
этих
черных
всадников,
Das
ist
Lützows
wilde,
verwegene
Jagd
То
это
дикая,
отчаянная
охота
Лютцова,
Das
ist
Lützows
wilde,
verwegene
Jagd
То
это
дикая,
отчаянная
охота
Лютцова.
Die
wilde
Jagd
und
die
deutsche
Jagd
Дикая
охота
и
немецкая
охота
Auf
Henkersbrut
und
Tyrannen
На
палачей
и
тиранов.
Drum,
die
ihr
uns
liebt,
nicht
geweint
und
geklagt
Поэтому,
вы,
кто
любит
нас,
не
плачьте
и
не
скорбите,
Das
Land
ist
ja
frei,
und
der
Morgen
tagt
Страна
свободна,
и
утро
близко,
Auch
wenn
wir's
nur
sterbend
gewannen
Даже
если
мы
завоевали
ее
лишь
ценой
своих
жизней.
Von
Enkeln
zu
Enkeln
sei's
nachgesagt
Пусть
внуки
нашим
внукам
расскажут,
Das
war
Lützows
wilde,
verwegene
Jagd
Что
это
была
дикая,
отчаянная
охота
Лютцова,
Das
war
Lützows
wilde,
verwegene
Jagd
Что
это
была
дикая,
отчаянная
охота
Лютцова.
Das
war
Lützows
wilde,
verwegene
Jagd
Это
была
дикая,
отчаянная
охота
Лютцова,
Das
war
Lützows
wilde,
verwegene
Jagd
Это
была
дикая,
отчаянная
охота
Лютцова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Von Henko, Olaf Casalich, Frank Andreas Wulff Raven, Minne Graw, Stefan Wulff, Carl Maria Friedrich Ernst (dp) Von Weber, Theodor (dp) Koerner
Attention! Feel free to leave feedback.