Ouidad - Quitte - translation of the lyrics into Russian

Quitte - Ouidadtranslation in Russian




Quitte
Покончено
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Та-ти-да-да-да, та-ти-да-да-да
Ta-ti-da-da-da-da, ta-la-la
Та-ти-да-да-да-да, та-ла-ла
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Та-ти-да-да-да, та-ти-да-да-да
On se parle un peu fort, on s'regard de travers
Мы говорим слишком громко, смотрим зло
Si je pleure, c'est peut-être à cause de la poussière
Если плачу, может, это пыль в глаза попала
Dis-moi si tu le vois aussi
Скажи, ты тоже видишь
L'incendie dans notre paradis
Пожар в нашем раю?
À trop s'aimer si bien
Слишком сильно любя,
On ressent plus rien
Мы не чувствуем ничего
J'ai le cœur au bord des larmes
Сердце на грани слёз,
J'sais même plus c'qui lui fait mal
Даже не знаю, что ему больно
Nos rêves n'iront pas plus loin
Наши мечты дальше не пройдут,
On ressent plus rien
Мы не чувствуем ничего
J'préfère que tu t'en ailles
Лучше уйди сейчас,
Avant que tout ça nous entaille
Пока всё не ранит нас.
L'envie reviendra demain
Желание вернётся вновь
J'aurais pas cru donner ton nom à mes rancœurs
Не думала, что назову твоим именем боль,
Avant que tu ne prennes la fuite
Пока ты не сбежал так быстро.
On dit qu'on s'aime quand on hésite
Говорят, любовь это когда сомненья,
Pourquoi mes jours sont sans couleur?
Так почему мой мир без красок?
Je sens que mon cœur bat trop vite
Сердце стучит слишком часто,
Quitte-moi et on est quitte
Оставь меня и будет ясно.
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Та-ти-да-да-да, та-ти-да-да-да
Ta-ti-da-da-da-da, ta-la-la (et on est quitte)
Та-ти-да-да-да-да, та-ла-ла мы покончено)
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Та-ти-да-да-да, та-ти-да-да-да
Quitte-moi et on est quitte
Оставь меня и будет ясно.
Y a même plus de remords, y a même plus de colère
Нет даже сожалений, нет даже гнева,
(Y a même plus de colère)
(Нет даже гнева)
Y a plus de "mi amor", tout ça est mis à terre
Нет больше «ми амур», всё разрушено,
(Tout ça, c'est mis à terre)
(Всё это разрушено)
Dis-moi si tu entends aussi ce silence qui nous assourdit
Скажи, ты тоже слышишь эту тишину, что давит нас?
Je t'ai vu couper nos liens
Я видела, как ты режешь нити,
Quand t'as lâché mes mains
Когда отпустил мои ладони.
J'ai le cœur au bord des larmes
Сердце на грани слёз,
J'sais même plus c'qui lui fait mal
Даже не знаю, что ему больно.
Nos rêves n'iront pas plus loin
Наши мечты дальше не пройдут,
On ressent plus rien
Мы не чувствуем ничего.
J'préfère que tu t'en ailles
Лучше уйди сейчас,
Avant que tout ça nous entaille
Пока всё не ранит нас.
L'envie reviendra demain (reviendra demain)
Желание вернётся вновь
J'aurais pas cru donner ton nom à mes rancœurs
Не думала, что назову твоим именем боль,
Avant que tu ne prennes la fuite
Пока ты не сбежал так быстро.
On dit qu'on s'aime quand on hésite
Говорят, любовь это когда сомненья,
Pourquoi mes jours sont sans couleur
Так почему мой мир без красок?
Je sens que mon cœur bat trop vite
Сердце стучит слишком часто,
Quitte-moi et on est quitte
Оставь меня и будет ясно.
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Та-ти-да-да-да, та-ти-да-да-да
Ta-ti-da-da-da-da, ta-la-la (et on est quitte)
Та-ти-да-да-да-да, та-ла-ла мы покончено)
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Та-ти-да-да-да, та-ти-да-да-да
Quitte-moi et on est quitte
Оставь меня и будет ясно.
J'ai le cœur au bord des larmes
Сердце на грани слёз,
J'sais même plus c'qui lui fait mal
Даже не знаю, что ему больно.
Nos rêves n'iront pas plus loin
Наши мечты дальше не пройдут,
On ressent plus rien
Мы не чувствуем ничего.
J'préfère que tu t'en ailles
Лучше уйди сейчас,
Avant que tout ça nous entaille
Пока всё не ранит нас.
L'envie reviendra demain
Желание вернётся вновь
J'aurais pas cru donner ton nom à mes rancœurs
Не думала, что назову твоим именем боль,
Avant que tu ne prennes la fuite
Пока ты не сбежал так быстро.
On dit qu'on s'aime quand on hésite
Говорят, любовь это когда сомненья,
Pourquoi mes jours sont sans couleur?
Так почему мой мир без красок?
Je sens que mon cœur bat trop vite
Сердце стучит слишком часто,
Quitte-moi et on est quitte
Оставь меня и будет ясно.
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Та-ти-да-да-да, та-ти-да-да-да
Ta-ti-da-da-da-da, ta-la-la (et on est quitte)
Та-ти-да-да-да-да, та-ла-ла мы покончено)
Ta-ti-da-da-da, ta-ti-da-da-da
Та-ти-да-да-да, та-ти-да-да-да
Quitte-moi et on est quitte
Оставь меня и будет ясно.
Ta-ti-da-da-da, Ta-ti-da-da-da
Та-ти-да-да-да, та-ти-да-да-да
Ta-ti-da-da-da-da, ta-la-la (quitte-moi et on est quitte)
Та-ти-да-да-да-да, та-ла-ла (оставь меня и будет ясно)
Ta-ti-da-da-da, Ta-ti-da-da-da
Та-ти-да-да-да, та-ти-да-да-да
Quitte-moi et on est quitte
Оставь меня и будет ясно.





Writer(s): Matthieu Mendes, Ouidad Sedira, Wilfried Barray


Attention! Feel free to leave feedback.