Ouled El Bahdja - Amour à mort - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ouled El Bahdja - Amour à mort




Amour à mort
Любовь до смерти
"Verse 1"
"Куплет 1"
قال الفيراج كانت لمدينة ساكتة
Трибуны говорили, что город молчал,
تسمع الصدى و من بعدو ما كاين صوت
Слышно эхо, и после него ни звука.
ما بين الجبال و البحر و العقلية تابثة
Между горами и морем, и менталитет неизменен,
موراك نتي يا الحمراء حتى للموت
Я с тобой, о, моя возлюбленная, до самой смерти.
ما غبت عليك أنا ما خلفت معاهدة
Я не покидал тебя, я не нарушал договора,
قلبي يكتب في كلامو ليها مبعوت
Мое сердце пишет тебе слова, отправляет послания.
نحكي لي صار نحكي و الدنيا شاهدة
Я рассказываю, что случилось, рассказываю, и весь мир свидетель,
ما راح ننسى شي لي في راسي منحوت
Я не забуду то, что вырезано в моей памяти.
"Chorus"
"Припев"
Amour à mort
Любовь до смерти,
Amour à mort
Любовь до смерти,
جوزت معاك سنين طويلة و شهور
Я провел с тобой долгие годы и месяцы,
Amour à mort
Любовь до смерти,
Amour à mort
Любовь до смерти,
كلش يتعلق يا الحمراء و نتي d′abord
Все связано с тобой, моя возлюбленная, и ты прежде всего.
"Verse 2"
"Куплет 2"
بالألوانك ضاوية
Ты сияешь своими красками,
خليتي لي كبير و صغير يغير عليك
Заставляешь каждого, от мала до велика, ревновать меня к тебе.
لخصت حكاية
Ты подытожила историю,
مكانش لي قوى و ماكاش لي يوازيك
Нет никого сильнее тебя, и нет равных тебе.
خلصت هواية
Я закончил свои увлечения,
ساعات في السماء السابعة و فساعة مقهور
Иногда я на седьмом небе от счастья, а иногда убит горем.
تبقاي الغالية
Ты остаешься драгоценной,
لا من بعدي دم وليدي عليك يفور
Даже после моей смерти, кровь моих потомков будет кипеть за тебя.
"Chorus"
"Припев"
Amour à Mort
Любовь до смерти,
Amour à mort
Любовь до смерти,
جوزت معاك سنين طويلة و شهور
Я провел с тобой долгие годы и месяцы,
Amour à mort
Любовь до смерти,
Amour à mort
Любовь до смерти,
كلش يتعلق يا الحمراء و نتي d'abord
Все связано с тобой, моя возлюбленная, и ты прежде всего.
"Verse 3"
"Куплет 3"
و جراحي تانية
И мои раны снова открыты,
و لي قاسك قاسني خلاني مهموم
И тот, кто обидел тебя, обидел и меня, оставив меня в печали.
لا متناهية
Бесконечны
المعاناة دوايا فيكتواى اليوم
Мои страдания, лекарство от которых - месть сегодня.
ساعاتي هانية
Мои часы спокойны,
لا شهدت عيني الحمرة كي تكون دور
Пока мои глаза не увидят красный цвет, когда настадет твоя очередь.
ما عرفت ل دايا
Я не знал, что со мной,
و لي صرالي معاك خلاني نبان مسحور
И то, что случилось со мной из-за тебя, заставило меня выглядеть как заколдованного.
"Chorus"
"Припев"
Amour à mort
Любовь до смерти,
Amour à mort
Любовь до смерти,
جوزت معاك سنين طويلة و شهور
Я провел с тобой долгие годы и месяцы,
Amour à mort
Любовь до смерти,
Amour à mort
Любовь до смерти,
كلش يتعلق يا الحمراء و نتي d′abord
Все связано с тобой, моя возлюбленная, и ты прежде всего.
Amour à mort
Любовь до смерти,
Amour à mort
Любовь до смерти,
جوزت معاك سنين طويلة و شهور
Я провел с тобой долгие годы и месяцы,
Amour à mort
Любовь до смерти,
Amour à mort
Любовь до смерти,
كلش يتعلق يا الحمراء و نتي d'abord
Все связано с тобой, моя возлюбленная, и ты прежде всего.
"End"
"Конец"






Attention! Feel free to leave feedback.