Lyrics and translation Oumar - Dans ma bulle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans ma bulle
В моём пузыре
Grillées
sont
nos
têtes,
un
peu
violentes
sont
nos
thèses
Наши
головы
прожарены,
наши
тезисы
немного
жестоки,
Philosophe
pas
avec
une
arme,
tu
feras
ta
peine
sur
une
prothèse
Философствуй
не
с
оружием,
иначе
отбывать
срок
будешь
на
протезе.
Le
racisme
est
d'état,
alors
j'parle
comme
un
Berreta
Расизм
— это
государственная
политика,
поэтому
я
говорю,
как
Беретта.
J'suis
soul
comme
Aretha,
j'brise
ni
la
glace
ni
l'omerta
Я
пьян,
как
Арета,
но
не
нарушаю
ни
молчание,
ни
омерту.
La
nuit
porte
mal
conseille,
car
les
démons
n'ont
pas
sommeil
Ночь
даёт
плохие
советы,
ведь
демоны
не
спят.
J'ferme
les
yeux,
j'vois
le
soleil,
j'vois
les
rayons
de
l'oseille
Закрываю
глаза,
вижу
солнце,
вижу
лучи
денег.
J'bois
la
tasse,
j'suis
comme
toi,
alors
à
la
tienne
Я
хлебнул
лиха,
я
такой
же,
как
ты,
так
что
за
твоё
здоровье.
Ici
le
silence
s'achète
mais
nos
pêchés
nous
appartiennent
Здесь
молчание
покупается,
но
наши
грехи
принадлежат
нам.
Ce
monde
tourne
pas
rond,
alors
je
reste
dans
ma
bulle
Этот
мир
несовершенен,
поэтому
я
остаюсь
в
своём
пузыре.
Sur
l'fil
du
rasoir,
hardcore
sont
les
funambules
На
лезвии
бритвы,
канатоходцы
— настоящие
хардкорщики.
Homme
de
bien,
ho-ho-homme
de
bien
Хороший
человек,
хо-хо-хороший
человек,
J'vomis
le
mal
comme
une
mule
Я
извергаю
зло,
как
мул.
La
vie
est
ainsi
faite,
alors
je
reste
dans
ma
bulle
Жизнь
такая,
какая
она
есть,
поэтому
я
остаюсь
в
своём
пузыре.
J'parle
pas
à
ces
porcs,
à
l'orgueil
pharaonique
Я
не
разговариваю
с
этими
свиньями,
с
фараоновой
гордыней.
J'ai
la
main
d'or,
ma
liberté,
porte
un
bracelet
électronique
У
меня
золотые
руки,
моя
свобода
носит
электронный
браслет.
Toujours
un
traître
à
la
cause,
pour
un
bout
d'paradis
fiscal
Всегда
найдётся
предатель
ради
кусочка
налогового
рая.
Plus
de
place
pour
un
schlass
entre
le
coccyx
et
les
cervicales
Больше
нет
места
для
члена
между
копчиком
и
шейными
позвонками.
Leur
laïcité
veut
me
cadrer,
j'ai
le
seum
de
la
terre
madre
Их
светскость
хочет
меня
ограничить,
меня
тошнит
от
матушки-земли.
Indomptable
lion
cabré,
ma
nation
rêve
des
les
marbrer
Неукротимый
вздыбленный
лев,
моя
нация
мечтает
увековечить
их
в
мраморе.
La
race
humaine
est
folle
elle
a
perdu
l'nord,
le
fric
comme
boussole
Человеческая
раса
сошла
с
ума,
она
потеряла
север,
деньги
— её
компас.
J'suis
bien
de
la
street,
tous
mes
rêves
sont
nés
au
sous-sol
Я
дитя
улиц,
все
мои
мечты
родились
в
подвале.
Cérébrale
torture,
urbaine
littérature
Пытка
для
мозга,
городская
литература.
Ma
rime
cicatrise
mal,
j'ai
la
gueule
pleine
de
rature
Мои
рифмы
плохо
заживают,
моё
лицо
полно
помарок.
J'chante
un
hymne
à
la
paix,
glaive
levé
vers
le
ciel
Я
пою
гимн
миру,
меч
поднят
к
небу.
J'ai
le
regard
pluvieux,
ici
la
colère
est
torrentielle
У
меня
дождливый
взгляд,
здесь
гнев
проливной.
En
l'amertume
profonde,
j'me
noie
sans
faire
de
feat
В
глубокой
горечи
я
тону,
не
делая
фитов.
Je
reste
dans
ma
bulle,
laisse
les
s'noyer
dans
un
verre
d'eau
vide
Я
остаюсь
в
своём
пузыре,
пусть
тонут
в
стакане
с
пустой
водой.
On
veut
se
faire
la
belle
quand
les
coups
durs
nous
amochent
Мы
хотим
сбежать,
когда
тяжёлые
удары
нас
калечат.
Tony
voulait
le
monde,
mais
son
linceul
n'aura
pas
de
poche
Тони
хотел
весь
мир,
но
в
его
саване
не
будет
карманов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Thierry Jangui Le Carpentier, Melanie Marie Ghisla Georgiades
Attention! Feel free to leave feedback.