Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diaraby Nene - 2003 Remaster
Diaraby Nene - 2003 Remaster
Aa!
dennin!
k′an
bɛn
sɔgɔma!
Aa!
Kleiner!
Lass
uns
uns
am
Morgen
treffen!
Aa!
dennin!
k'an
bɛn
sɔgɔma!
Aa!
Kleiner!
Lass
uns
uns
am
Morgen
treffen!
N
jarabi,
n
makɔnɔ
yan!
dennin!
miiri
man
ɲi!
Meine
Liebe,
mein
Verlangen
hier!
Kleiner!
Nachdenken
ist
nicht
gut!
N
jarabi,
n
makɔnɔ
yan!
dennin!
nɛnɛ
man
ɲi!
Meine
Liebe,
mein
Verlangen
hier!
Kleiner!
Der
Schauer
ist
nicht
gut!
Nnn!
nɛnɛ
man
ɲi!
Nnn!
Der
Schauer
ist
nicht
gut!
Nnn!
Ala!
Ɛɛ
nɛnɛ
man
ɲi
dunuya
(la)!
Nnn!
Allah!
Ja,
der
Schauer
ist
nicht
gut
in
der
Welt!
N
ko
n
barokɛɲɔgɔnlu
ko
nɛnɛ
man
ɲi!
Ala
Ich
sage
meinen
Gesprächspartnern,
dass
der
Schauer
nicht
gut
ist!
Allah!
Ne
wolofa
bɛrɛlu!
alu
ka
solo
to
n
ye
Meine
wahren
Erzeuger!
Mögen
sie
mir
eine
Spur
hinterlassen.
Ne
woloba
bɛrɛlu!
n
bolo
bɛ
solo
nɔ,
Ala
Meine
wahren
großen
Ahnen!
Meine
Hand
ist
in
ihrer
Spur,
Allah!
Ala,
donkili
jelilu!
alu
ka
yafa
ne
ma.
Allah,
ihr
Sänger
des
Liedes!
Mögen
sie
mir
vergeben.
Ne
mana
fɔ
nɛnɛ,
sanji
nɛnɛ
ko
tɛ!
Wenn
ich
vom
Schauer
spreche,
ist
es
nicht
der
Schauer
des
Regens!
Ne
mana
fɔ
nɛnɛ,
fonɛnɛ
nɛnɛ
ko
tɛ!
Ala!
Wenn
ich
vom
Schauer
spreche,
ist
es
nicht
der
Schauer
des
Windes!
Allah!
Ne
mana
fɔ
nɛnɛ,
samiya
nɛnɛ
tɛ
diya!
Wenn
ich
vom
Schauer
spreche,
der
Kälteschauer
ist
nicht
süß!
Ne
mana
fɔ
nɛnɛ,
jarabi
nɛnɛ
don!
Wenn
ich
vom
Schauer
spreche,
es
ist
der
Schauer
der
Liebe!
Ne
kunfɔɲɔgɔnw,
deli
man
ɲi!
Meine
Leidensgenossen,
Bitten
ist
nicht
gut!
Jarabi
man
ɲi,
ayi
m′a
lɔn,
nɛnɛ
man
ɲi!
Liebe
ist
nicht
gut,
nein,
ich
weiß
es,
der
Schauer
ist
nicht
gut!
N
jarabi!
n
makɔnɔ
yan!
dennin!
miiri
man
ɲi!
Meine
Liebe!
Mein
Verlangen
hier!
Kleiner!
Nachdenken
ist
nicht
gut!
N
jarabi!
n
makɔnɔ
yan!
dennin!
nɛnɛ
man
ɲi!
Meine
Liebe!
Mein
Verlangen
hier!
Kleiner!
Der
Schauer
ist
nicht
gut!
Nnn!
nɛnɛ
man
ɲi!
Nnn!
Der
Schauer
ist
nicht
gut!
Aa!
dennin!
k'an
bɛn
sɔgɔma!
Aa!
Kleiner!
Lass
uns
uns
am
Morgen
treffen!
Aa!
dennin!
k'an
bɛn
sɔgɔma!
Aa!
Kleiner!
Lass
uns
uns
am
Morgen
treffen!
Ne
wulila
lon
min!
Ala!
Der
Tag,
an
dem
ich
aufwachte!
Allah!
Jɔn
bɛɛ
n′i
dakan.
Jeder
ist
in
deinem
Schutz.
N
ka
taa
la
bon
na
Ich
ging
zu
seinem
Haus
O
ma
se
kuma
na
Er
konnte
nicht
sprechen
N
jarabi
ya
bon
na
Mein
Liebster
in
seinem
Haus
A
ma
se
kuma
la
Er
konnte
nicht
sprechen
N
ka
sen
la
a
sen
kan,
Ala
Ich
legte
meinen
Fuß
auf
seinen
Fuß,
Allah
A
sen
bɛɛ
sumalen
Sein
ganzer
Fuß
war
erstarrt
N
ka
na
n
bolo
la
a
bolo
kan
Ich
legte
meine
Hand
auf
seine
Hand
Ne
fari
bɛɛ
sumana
Mein
ganzer
Körper
erstarrte
N
jarabi
bolo
kan!
Ala!
Auf
der
Hand
meines
Liebsten!
Allah!
Ne
fari
bɛɛ
sumana
Mein
ganzer
Körper
erstarrte
N
ka
na
n
bolo
da
a
disi
la
Ich
legte
meine
Hand
auf
seine
Brust
A
disi
bɛɛ
sumana
Seine
ganze
Brust
erstarrte
N
jarabi
disi
kan!
Ala
Auf
der
Brust
meines
Liebsten!
Allah
N
ko
disi
bɛɛ
sumalen
Ich
sagte,
seine
ganze
Brust
ist
erstarrt
N
ka
na
n
bolo
la
a
naga
la
Ich
legte
meine
Hand
auf
seinen
Bauch
Ne
fari
bɛɛ
sumana,
n
jarabi
naga
la
Mein
ganzer
Körper
erstarrte,
auf
dem
Bauch
meines
Liebsten
Ne
fari
bɛɛ
sumana
Mein
ganzer
Körper
erstarrte
Jarabi
nɛnɛ,
nɛnɛ
man
ɲi!
Nnn!
nɛnɛ
man
ɲi
Liebesschauer,
der
Schauer
ist
nicht
gut!
Nnn!
Der
Schauer
ist
nicht
gut
Ayi
m′a
lɔn,
diya
tɛ
kɛlɛ
sa
Nein,
ich
weiß
es,
Süße
ist
kein
Streitgrund
Miiri
man
ɲi!
Nachdenken
ist
nicht
gut!
Aa
dennin
k'an
bɛn
sɔgɔma!
Aa
Kleiner,
lass
uns
uns
am
Morgen
treffen!
Aa
dennin
k′an
bɛn
sɔgɔma!
Aa
Kleiner,
lass
uns
uns
am
Morgen
treffen!
Aa
dennin
k'an
bɛn
sɔgɔma!...
Aa
Kleiner,
lass
uns
uns
am
Morgen
treffen!...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oumou Sangare
Album
Oumou
date of release
01-01-1990
Attention! Feel free to leave feedback.