Oumou Sangaré - Fantan Ni Mone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oumou Sangaré - Fantan Ni Mone




Fantan Ni Mone
Фантань Ни Моне
LA SOUFFRANCE DES PAUVRES OUMOU SANGARÉ
СТРАДАНИЯ БЕДНЫХ УМУ САНГАРЕ
Les pauvres sont toujours malheureux dans la vie.
Беднякам всегда не везет в жизни.
La pauvreté rend toujours les pauvres malades.
Бедность всегда делает бедных больными.
Chaque chose en son temps.
Всему свое время.
Les pauvres souffrent.
Бедные страдают.
Le forgeron est forgeron.
Кузнец рождается кузнецом.
Chaque personne appartient à sa classe sociale.
Каждый человек принадлежит к своему социальному классу.
La maladie afflige les pauvres.
Болезни поражают бедных.
Le griot est griot.
Гриот рождается гриотом.
Chacun est détenteur d'un savoir.
У каждого есть свои знания.
Le fune est fune*.
Фунэ рождается фунэ*.
Les pauvres souffrent dans cette vie.
Бедные страдают в этой жизни.
Dieu est tout-puissant.
Бог всемогущ.
Les pauvres ne retirent aucun plaisir de la vie.
Бедные не получают никакого удовольствия от жизни.
Mais Dieu est grand.
Но Бог велик.
Et toute chose a une fin.
И всему приходит конец.
Bonsoir les artistes!
Добрый вечер, артисты!
Sangaré, l'oiseau chanteur, fait son spectacle.
Сангаре, поющая птица, начинает свое выступление.
Jouez de vos cordes plus doucement, mes très chers musiciens!
Играйте на струнах потише, мои дорогие музыканты!
Toutes les femmes ne donnent pas naissance à une star.
Не все женщины рожают звезду.
Ma mère a remercié le Seigneur.
Моя мать благодарила Господа.
Les tournées musicales sont un succès pour le petit oiseau chanteur.
Музыкальные турне маленькой певчей птички проходят успешно.
Les tournées belge,
Бельгийские,
Allemande et londonienne ont été un succès pour l'oiseau chanteur.
немецкие и лондонские гастроли прошли успешно для певчей птички.
Les tournées américaine et
Американские и
Hollandaise ont été aussi un succès pour Oumou.
голландские гастроли также прошли успешно для Уму.
Louange à Dieu!
Хвала Богу!
Les hommes courageux ne se mêlent pas aux lâches.
Смелые мужчины не связываются с трусами.
La mère d'un lâche vit sa vie dans le souci.
Мать труса живет в постоянном беспокойстве.
Car son enfant jamais n'accompagne les braves.
Потому что ее ребенок никогда не присоединится к храбрецам.
L'attitude des gens aujourd'hui
Поведение людей сегодня
M'effraie car ils ne tiennent pas leur parole.
Пугает меня, потому что они не держат своего слова.
Fait parler les cordes de ta guitare, Boubacar Diallo!
Заставь говорить струны своей гитары, Бубакар Диалло!
Toute chose dans la vie a sa raison d'être.
У всего в жизни есть своя причина.
Un célibataire est accusé d'adultère.
Холостяка обвиняют в супружеской измене.
Un chef de famille est surpris à trahir des confidences.
Главу семьи ловят на предательстве доверия.
Dans la vie, ce sont des choses qui arrivent.
В жизни случаются такие вещи.
Tout le monde dans la vie n'a pas la chance de
Не каждому в жизни выпадает шанс
Voir un éléphant à grande patte au cœur de la forêt.
Увидеть большеногого слона в чаще леса.
Mais dans la vie, tout aura un jour une fin, quand viendra la mort.
Но в жизни всему однажды придет конец, когда наступит смерть.
Un grand talent artistique connaît aussi sa fin.
Большому артистическому таланту также приходит конец.
N'avez-vous pas entendu des gens
Разве вы не слышали, как люди
Parler de Oumou Sangaré du Wassoulou?
Говорят об Уму Сангаре из Вассулу?
Un jour, son grand âge mettra fin à sa carrière artistique.
Однажды ее преклонный возраст положит конец ее артистической карьере.
La grande agilité de Yacouba, le danseur, cessera à un âge avancé.
Невероятная ловкость Якубы, танцора, исчезнет в пожилом возрасте.
Si Dieu t'a rendu riche,
Если Бог сделал тебя богатым,
Ta prospérité te quittera un jour, la mort venant.
Твое процветание однажды покинет тебя, когда придет смерть.
Si Dieu te donnes plusieurs enfants,
Если Бог дал тебе много детей,
Ta parenté s'achèvera un jour avec la mort.
Твоя семья однажды исчезнет со смертью.
SI Dieu t'a fait pauvre,
Если Бог сделал тебя бедным,
Ta pauvreté un jour aussi finira, quand surviendra la mort.
Твоя бедность тоже однажды закончится, когда придет смерть.
Ta pauvreté mais aussi ta richesse, un jour la mort y mettra fin.
Твоей бедности, но также и твоему богатству, однажды смерть положит конец.
Sache que telle est la raison pour laquelle les
Знай, что именно поэтому
êtres humains ne s'aident pas les uns les autres.
люди не помогают друг другу.





Writer(s): Oumou Sangare


Attention! Feel free to leave feedback.