Lyrics and translation Ourlives - Loose Lips
Isolated
from
everything,
Изолированный
от
всего,
I'm
fighting
demons
off
my
back,
Я
сражаюсь
с
демонами
за
своей
спиной.
I'd
better
swallow
my
pride
and
think,
Я
лучше
проглочу
свою
гордость
и
подумаю,
'Cause
loose
lips
could
well
sink
ships.
потому
что
распущенные
губы
могут
потопить
корабли.
If
my
instinct
is
wrong,
Если
мои
инстинкты
ошибочны,
Then
why
are
weird
things
going
on?
Тогда
почему
происходят
странные
вещи?
I
need
to
come
down
for
some
air,
Мне
нужно
спуститься
подышать
свежим
воздухом,
'Cause
loose
lips
could
well
sink
ships.
потому
что
болтливые
губы
могут
потопить
корабли.
Do
you
feel
alone?
Ты
чувствуешь
себя
одиноким?
Do
you
feel
left
alone?
Ты
чувствуешь
себя
одиноким?
Can't
you
see
what
went
wrong?
Разве
ты
не
видишь,
что
пошло
не
так?
They're
hell
bent
on
rules,
Они
одержимы
правилами.
And
they
outrun
the
rust,
И
они
обгоняют
ржавчину,
I'd
better
hold
my
tongue,
Мне
лучше
держать
язык
за
зубами,
'Cause
loose
lips
could
well
sink
ships.
потому
что
распущенные
губы
могут
потопить
корабли.
When
will
these
dark
days
be
gone?
Когда
же
эти
мрачные
дни
пройдут?
There
are
strange
things
going
on,
Происходят
странные
вещи.
If
only
I
could
share
my
thoughts,
Если
бы
только
я
мог
поделиться
своими
мыслями,
'Cause
loose
lips
could
well
sink
ships.
потому
что
распущенные
губы
могли
бы
потопить
корабли.
Do
you
feel
alone?
Ты
чувствуешь
себя
одиноким?
Do
you
feel
left
alone?
Ты
чувствуешь
себя
одиноким?
Can't
you
see
what
went
wrong?
Разве
ты
не
видишь,
что
пошло
не
так?
Do
you
feel
alone?
Ты
чувствуешь
себя
одиноким?
Do
you
feel
far
from
home?
Ты
чувствуешь
себя
вдали
от
дома?
Why
can't
you
see
what
went
wrong?
Почему
ты
не
видишь,
что
пошло
не
так?
I
know
you
feel
alone,
Я
знаю,
ты
чувствуешь
себя
одиноким.
And
these
are
weird
thoughts
I
know,
И
я
знаю,
что
это
странные
мысли.
But
can't
you
breathe
and
let
it
go?
Но
разве
ты
не
можешь
вздохнуть
и
отпустить?
And
these
are
weird
thoughts
I
know,
И
я
знаю,
что
это
странные
мысли.
But
can't
you
breathe
and
let
it
go?
Но
разве
ты
не
можешь
вздохнуть
и
отпустить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): leifur kristinsson, jón björn árnason
Attention! Feel free to leave feedback.