Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freine (tes battements)
Bremse (deine Schläge)
Freine,
freine,
freine,
freine
Bremse,
bremse,
bremse,
bremse
Tes
battements,
tes
battements
Deine
Schläge,
deine
Schläge
Vas-y
au
trot,
vas-y
piano
Geh
im
Trab,
geh
langsam
Toi
qui
cours
et
file
au
galop
Du,
der
du
rennst
und
galoppierst
Qui
file
au
galop
Der
galoppiert
Là
sous
ma
peau
un
piqueur
marteau
Da
unter
meiner
Haut
ein
hämmernder
Schlag
Qui
me
serre
comme
dans
un
étau
Der
mich
presst
wie
in
einem
Schraubstock
La
dans
la
rue
Charlot
Dort
in
der
Charlot-Straße
En
haut
à
gauche
sous
mon
épaule
Oben
links
unter
meiner
Schulter
Tu
me
chauffes,
cogne
la
taule
Du
heizt
mir
ein,
schlägst
gegen
den
Knast
De
mon
buste
et
de
mon
dos
Meiner
Brust
und
meines
Rückens
Freine,
freine,
freine,
freine
Bremse,
bremse,
bremse,
bremse
Tes
battements
Deine
Schläge
Freine,
freine,
freine,
freine
Bremse,
bremse,
bremse,
bremse
Tes
battements
Deine
Schläge
Freine,
freine,
freine,
freine
Bremse,
bremse,
bremse,
bremse
Tes
battements
Deine
Schläge
Tire
sur
les
rênes,
freine
Zieh
die
Zügel
an,
bremse
Tu
précipites,
tu
vas
trop
vite
Du
überstürzt,
du
gehst
zu
schnell
Attends-moi
qu′on
aille
au
même
rythme
Warte
auf
mich,
damit
wir
im
gleichen
Rhythmus
gehen
Qu'on
aille
au
même
rythme
Damit
wir
im
gleichen
Rhythmus
gehen
Sous
tes
pulsions,
mes
émotions
Unter
deinen
Trieben,
meine
Emotionen
Devant
Manon
et
ses
grands
yeux
ronds
Vor
Manon
und
ihren
großen
runden
Augen
Ronds
et
marrons
Rund
und
braun
Freine,
freine,
freine,
freine
Bremse,
bremse,
bremse,
bremse
Tes
battements
Deine
Schläge
Freine,
freine,
freine,
freine
Bremse,
bremse,
bremse,
bremse
Tes
battements
Deine
Schläge
Freine,
freine,
freine,
freine
Bremse,
bremse,
bremse,
bremse
Tes
battements
Deine
Schläge
Tire
sur
les
rênes,
freine
Zieh
die
Zügel
an,
bremse
Freine,
freine,
freine
Bremse,
bremse,
bremse
Tire
sur
les
rênes,
tire
sur
les
rênes
Zieh
die
Zügel
an,
zieh
die
Zügel
an
Sur
ma
poitrine
y′a
une
fissure
Auf
meiner
Brust
gibt
es
einen
Riss
De
toi
qui
veut
sortir
à
coup
sûr
Von
dir,
der
sicher
raus
will
Casser
la
serrure
Das
Schloss
aufbrechen
Freine,
freine,
freine,
freine
Bremse,
bremse,
bremse,
bremse
Tes
battements
Deine
Schläge
Freine,
freine,
freine,
freine
Bremse,
bremse,
bremse,
bremse
Tes
battements
Deine
Schläge
Freine,
freine,
freine,
freine
Bremse,
bremse,
bremse,
bremse
Tes
battements
Deine
Schläge
Tire
sur
les
rênes,
freine
Zieh
die
Zügel
an,
bremse
Tes
battements
Deine
Schläge
Freine,
freine,
freine,
freine
Bremse,
bremse,
bremse,
bremse
Tes
battements
Deine
Schläge
Freine,
freine,
freine,
freine
Bremse,
bremse,
bremse,
bremse
Tes
battements
Deine
Schläge
Freine,
freine,
freine,
freine
Bremse,
bremse,
bremse,
bremse
Tes
battements
Deine
Schläge
Tire
sur
les
rênes,
freine
Zieh
die
Zügel
an,
bremse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ours
Album
Pops
date of release
06-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.