Out of Eden - Secret - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Out of Eden - Secret




Chorus:
Припев:
Why is that smile upon your face
Почему эта улыбка на твоем лице
When it′s such a rainy day
Когда такой дождливый день
Why are you so happy?
Почему ты так счастлива?
What do you know that I don't know?
Что ты знаешь такого, чего не знаю я?
I wish I did but ain′t been told
Я бы хотел, но мне не сказали.
So tell me, what's your secret?
Так скажи мне, в чем твой секрет?
I met a girl the other day at the supermarket
На днях я встретил девушку в супермаркете.
Ringing up all of my things
Обзваниваю все свои вещи.
She had the strangest look upon her face
У нее было очень странное выражение лица.
Wish you could have been there
Жаль, что тебя там не было.
Just to see the way she looked at me
Просто чтобы увидеть, как она смотрела на меня.
Thought I must look crazy something out of place
Я подумал, что, должно быть, выгляжу сумасшедшим, каким-то неуместным.
But paid it no attention
Но не обратил на это внимания.
Just kept going with my business
Я просто продолжал заниматься своими делами.
I looked up because she stepped into my space
Я поднял глаза, потому что она вошла в мое пространство.
Saw pain in her eyes
Увидел боль в ее глазах.
Her question took me by surprise she said
Ее вопрос застал меня врасплох сказала она
I didn't have the faintest clue where to begin
Я не имел ни малейшего понятия, с чего начать.
So I asked some questions (just to see what I was dealing with)
Поэтому я задал несколько вопросов (просто чтобы понять, с чем имею дело).
She told me where she was and where it was she′d been
Она сказала мне, где она была и где она была.
What an awful tale life hadn′t done her well
Что за ужасная история жизнь не пошла ей на пользу
She had thoughts of leaving
Она думала о том, чтобы уйти.
Bridge:
Переход:
(Before you go) let me tell my story
(Прежде чем ты уйдешь) позволь мне рассказать свою историю.
(Once like you, you know) all guts and no glory
(Однажды, как ты, ты знаешь) все мужество и никакой славы.
(But now I have joy) the reason why
(Но теперь у меня есть радость) причина, почему
Who's in my life
Кто в моей жизни
That is why you′re asking me
Вот почему ты спрашиваешь меня
See the moral of the story is the whole world's watching you
Видишь ли мораль этой истории в том что весь мир наблюдает за тобой
So be careful what you say and be careful what you do
Так что будь осторожен в своих словах и поступках.
Never know when it will be your time to show someone the way
Никогда не знаешь, когда придет твое время показать кому-то путь.
So be a guiding light and shine so they′ll say
Так что будь путеводной звездой и сияй так они скажут





Writer(s): Bell, Kimmey


Attention! Feel free to leave feedback.