Out of Office - Break of Dawn 2008 (Jakal Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Out of Office - Break of Dawn 2008 (Jakal Remix)




Unknown
Неизвестный
Miscellaneous
Разнообразный
Violets Of Dawn
Фиалки Рассвета
VIOLETS OF DAWN
ФИАЛКИ РАССВЕТА
(Eric Anderson)
(Эрик Андерсон)
Take me to the night I'm tipping
Отведи меня в ту ночь, когда я даю чаевые.
Topsy turvy turning upside down.
Все шиворот-навыворот переворачивается с ног на голову.
Hold me close and whisper what you will
Прижми меня к себе и шепни все, что захочешь
For there is no-one else around.
Потому что вокруг больше никого нет.
Oh, you can sing-song me sweet smiles
О, ты можешь спеть мне песню "сладкие улыбки".
Regardless of the city's careless frown.
Невзирая на беззаботно нахмуренный вид города.
Come watch the no colors fade, blazing
Приходите посмотреть, как не тускнеют цвета, сверкая
Into petaled sprays of violets of dawn.
В лепестки рассветных фиалок.
In blindful wonderments enchantments
В ослепительных чудесах, чарах
You can lift my wings softly to flight.
Ты можешь мягко поднять мои крылья, чтобы я мог взлететь.
Your eyes are like swift fingers
Твои глаза подобны быстрым пальцам
Reaching out into the pockets of my night
Залезаю в карманы своей ночи
Oh whirling twirling puppy-warm
О, кружащийся, кружащийся щенок - теплый
Before the flashing cloaks of darkness gone.
Прежде чем исчезнут сверкающие плащи тьмы.
Come see the no colors fade, blazing
Приходите посмотреть, как не тускнеют цвета, сверкая
Into petaled sprays of violets of dawn.
В лепестки рассветных фиалок.
Some Prince Charming I'd be on two white steeds
Каким-нибудь прекрасным принцем я был бы верхом на двух белых конях
To bring you dappled, diamond crowns
Чтобы принести вам усыпанные бриллиантами коронки
And climb your tower, Sleeping Beauty,
И заберись на свою башню, Спящая красавица,
'Fore you even know I've left the ground.
Еще до того, как ты поймешь, что я оторвался от земли.
Oh you can wear a Cinderella, Snow White,
О, ты можешь надеть костюм Золушки, Белоснежки,
Alice Wonderlanded gown.
Платье Алисы в стране чудес.
Come see the no colors fade, blazing
Приходите посмотреть, как не тускнеют цвета, сверкая
Into petaled sprays of violets of dawn.
В лепестки рассветных фиалок.
But if I seem to wander off in dream-like looks
Но если мне покажется, что я блуждаю в мечтательном облике
Please let me settle slowly.
Пожалуйста, дай мне успокоиться медленно.
It's only me just starin' out at you,
Это всего лишь я, просто наблюдающий за тобой.,
A seeming stranger speaking holy.
Кажущийся незнакомцем, говорящим по-святому.
No, I don't mean to wake you up,
Нет, я не хотел тебя будить,
It's only loneliness just coming on.
Это всего лишь подступающее одиночество.
So let the no colors fade, blazing
Так пусть же цвета не тускнеют, сверкая
Into petaled sprays of violets of dawn.
В лепестки рассветных фиалок.
Like shadows bursting into mist
Как тени, растворяющиеся в тумане
Behind the echoes of this nonsense song
За эхом этой бессмысленной песни
It's just the chasing, whispering trails
Это просто преследующие, шепчущие следы
Of secret steps, oh see them laughing on.
О тайных ступенях, о, смотри, как они продолжают смеяться.
There's magic in the sleepiness
В этой сонливости есть что-то волшебное
Of waking to a childing sounding yawn.
О пробуждении от звучащего по-детски зевка.
Come see the no colors fade, blazing
Приходите посмотреть, как не тускнеют цвета, сверкая
Into petaled sprays of violets of dawn.
В лепестки рассветных фиалок.
Written by Eric Anderson
Автор сценария: Эрик Андерсон
Copyright United Artists Music Co., Inc.
Авторское право United Artists Music Co., Inc.
Filename[ VILTSDWN
Имя файла[ VILTSDWN
DC
dc
===DOCUMENT BOUNDARY===
===ГРАНИЦА ДОКУМЕНТА ===





Writer(s): Bruce Gray, Bruce Hawes, Geoff Hibbert


Attention! Feel free to leave feedback.