Out of Office - Break of Dawn 2008 (Radio Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Out of Office - Break of Dawn 2008 (Radio Edit)




Unknown
Неизвестный
Miscellaneous
Разные
Violets Of Dawn
Фиалки Рассвета
VIOLETS OF DAWN
ФИАЛКИ РАССВЕТА
(Eric Anderson)
(Эрик Андерсон)
Take me to the night I'm tipping
Отведи меня в ту ночь, когда я опрокидываюсь.
Topsy turvy turning upside down.
Вверх тормашками, вверх тормашками.
Hold me close and whisper what you will
Прижми меня к себе и шепчи, что хочешь.
For there is no-one else around.
Потому что вокруг никого нет.
Oh, you can sing-song me sweet smiles
О, ты можешь петь-петь мне сладкие улыбки.
Regardless of the city's careless frown.
Невзирая на беспечный хмурый взгляд города.
Come watch the no colors fade, blazing
Приходи посмотреть, как не тускнеют цвета, пылая огнем.
Into petaled sprays of violets of dawn.
В лепестки рассветных фиалок.
In blindful wonderments enchantments
В ослепительных чудесах чарах
You can lift my wings softly to flight.
Ты можешь мягко поднять мои крылья для полета.
Your eyes are like swift fingers
Твои глаза как быстрые пальцы.
Reaching out into the pockets of my night
Протягиваю руку в карманы своей ночи.
Oh whirling twirling puppy-warm
О, кружащийся, кружащийся щенок-теплый
Before the flashing cloaks of darkness gone.
До того, как исчезнут сверкающие плащи тьмы.
Come see the no colors fade, blazing
Приди и посмотри, как цвета не тускнеют, сверкая.
Into petaled sprays of violets of dawn.
В лепестки рассветных фиалок.
Some Prince Charming I'd be on two white steeds
Какой - нибудь прекрасный принц, я был бы на двух белых конях.
To bring you dappled, diamond crowns
Чтобы принести вам пестрые бриллиантовые короны.
And climb your tower, Sleeping Beauty,
И заберись на свою башню, Спящая красавица,
'Fore you even know I've left the ground.
прежде чем ты узнаешь, что я покинул Землю.
Oh you can wear a Cinderella, Snow White,
О, ты можешь надеть Золушку, Белоснежку.
Alice Wonderlanded gown.
Платье Алисы в Стране Чудес.
Come see the no colors fade, blazing
Приди и посмотри, как цвета не тускнеют, сверкая.
Into petaled sprays of violets of dawn.
В лепестки рассветных фиалок.
But if I seem to wander off in dream-like looks
Но если мне кажется, что я блуждаю во сне, как во сне ...
Please let me settle slowly.
Пожалуйста, позволь мне успокоиться.
It's only me just starin' out at you,
Это всего лишь я смотрю на тебя.
A seeming stranger speaking holy.
Кажущийся незнакомец, говорящий Свято.
No, I don't mean to wake you up,
Нет, я не хочу тебя будить.
It's only loneliness just coming on.
Это всего лишь одиночество.
So let the no colors fade, blazing
Так пусть же цвета не тускнеют, пылая.
Into petaled sprays of violets of dawn.
В лепестки рассветных фиалок.
Like shadows bursting into mist
Словно тени, врывающиеся в туман.
Behind the echoes of this nonsense song
За отголосками этой бессмысленной песни
It's just the chasing, whispering trails
Это просто погоня, шепот следов.
Of secret steps, oh see them laughing on.
О тайных ступенях, О, смотри, как они смеются.
There's magic in the sleepiness
В этой сонливости есть волшебство.
Of waking to a childing sounding yawn.
Просыпаться под детский зевок.
Come see the no colors fade, blazing
Приди и посмотри, как цвета не тускнеют, сверкая.
Into petaled sprays of violets of dawn.
В лепестки рассветных фиалок.
Written by Eric Anderson
Автор: Эрик Андерсон
Copyright United Artists Music Co., Inc.
Авторское Право United Artists Music Co., Inc.
Filename[ VILTSDWN
Имя файла[ VILTSDWN
DC
Dc
===DOCUMENT BOUNDARY===
=== ГРАНИЦА ДОКУМЕНТА===





Writer(s): Bruce Andre Hawes, Geoff Hibbert, Bruce Gray


Attention! Feel free to leave feedback.