Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rattlesnake Road
Klapperschlangenstraße
Snake
eyes
rolling
down
a
diamondback
heart
Schlangenaugen
rollen
auf
einem
Diamantklapperschlangen-Herz
It
ain't
a
good
roll
but
a
place
to
start
Es
ist
kein
guter
Wurf,
aber
ein
Anfang
She
wasn't
the
best
and
I
wasn't
the
worst
Sie
war
nicht
die
Beste
und
ich
war
nicht
der
Schlechteste
If
true
love
was
water,
we'd
have
died
of
thirst
Wenn
wahre
Liebe
Wasser
wäre,
wären
wir
verdurstet
Coiled
in
the
backseat
ready
to
strike
Zusammengerollt
auf
dem
Rücksitz,
bereit
zuzuschlagen
Love
bites
deep
in
the
middle
of
the
night
Liebe
beißt
tief
mitten
in
der
Nacht
Out
on
the
rattlesnake
road,
yeah
Draußen
auf
der
Klapperschlangenstraße,
yeah
I'm
a
full
moon
fool
when
the
moon
comes
up
Ich
bin
ein
Vollmond-Narr,
wenn
der
Mond
aufgeht
We're
drinkin'
whiskey
straight
from
a
dixie
cup
Wir
trinken
Whiskey
direkt
aus
einem
Dixie-Becher
I
got
my
top
laid
back
and
the
lights
turned
out
Ich
hab
mein
Verdeck
heruntergelassen
und
die
Lichter
ausgeschaltet
We're
gonna
find
out
soon
what
it's
all
about
Wir
werden
bald
herausfinden,
worum
es
eigentlich
geht
Love
is
a
poison,
passion's
a
sin
Liebe
ist
ein
Gift,
Leidenschaft
ist
Sünde
Straight
to
your
heart
when
the
fangs
sink
in
Direkt
in
dein
Herz,
wenn
die
Giftzähne
einsinken
Out
on
the
rattlesnake
road
Draußen
auf
der
Klapperschlangenstraße
Twistin'
and
turnin',
outta
control
Sich
windend
und
drehend,
außer
Kontrolle
Rattlesnake
road
won't
let
go
Die
Klapperschlangenstraße
lässt
nicht
los
We're
too
young
to
quit,
too
old
to
try
Wir
sind
zu
jung,
um
aufzugeben,
zu
alt,
um
es
zu
versuchen
I'd
sell
my
soul
for
one
more
ride
Ich
würde
meine
Seele
für
eine
weitere
Fahrt
verkaufen
Out
on
the
rattlesnake
road
Draußen
auf
der
Klapperschlangenstraße
Oh,
you
take
that
Oh,
das
nimmst
du
In
most
states
what
we
did
was
a
crime
In
den
meisten
Staaten
war
das,
was
wir
taten,
ein
Verbrechen
She
was
sixteen,
goin'
on
twenty
nine
Sie
war
sechzehn,
auf
dem
Weg
zur
neunundzwanzig
Yeah,
she
shook
me
up
and
she
rattled
my
chain
Yeah,
sie
hat
mich
aufgerüttelt
und
an
meiner
Kette
gerüttelt
As
she
wet
me
down
like
a
driving
rain
Als
sie
mich
durchnässte
wie
ein
Platzregen
Out
on
the
rattlesnake
road
Draußen
auf
der
Klapperschlangenstraße
Twistin'
and
turnin',
outta
control
Sich
windend
und
drehend,
außer
Kontrolle
Rattlesnake
road
won't
let
go
Die
Klapperschlangenstraße
lässt
nicht
los
We're
too
young
to
quit,
too
old
to
try
Wir
sind
zu
jung,
um
aufzugeben,
zu
alt,
um
es
zu
versuchen
I'd
sell
my
soul
for
one
more
ride
Ich
würde
meine
Seele
für
eine
weitere
Fahrt
verkaufen
Out
on
the
rattlesnake
road
Draußen
auf
der
Klapperschlangenstraße
Oh
yeah,
rattlesnake
road
Oh
yeah,
Klapperschlangenstraße
Here
they
come
Hier
kommen
sie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Stephenson, Richard Belmont Jr. Powell, Iii Paul Henry
Attention! Feel free to leave feedback.