Lyrics and translation The Outlaws - Rattlesnake Road
Snake
eyes
rolling
down
a
diamondback
heart
Змеиные
глаза
скатываются
вниз
по
бриллиантовому
сердцу
It
ain't
a
good
roll
but
a
place
to
start
Это
не
очень
хороший
бросок,
но
место
для
начала.
She
wasn't
the
best
and
I
wasn't
the
worst
Она
не
была
лучшей,
и
я
не
был
худшим.
If
true
love
was
water,
we'd
have
died
of
thirst
Если
бы
настоящая
любовь
была
водой,
мы
бы
умерли
от
жажды.
Coiled
in
the
backseat
ready
to
strike
Свернувшись
клубочком
на
заднем
сиденье,
готовая
нанести
удар.
Love
bites
deep
in
the
middle
of
the
night
Любовь
кусает
глубоко
посреди
ночи.
Out
on
the
rattlesnake
road,
yeah
На
гремучей
дороге,
да.
I'm
a
full
moon
fool
when
the
moon
comes
up
Я
становлюсь
полной
Луной,
когда
восходит
Луна.
We're
drinkin'
whiskey
straight
from
a
dixie
cup
Мы
пьем
виски
прямо
из
стакана
"Дикси".
I
got
my
top
laid
back
and
the
lights
turned
out
Я
откинул
верх
и
выключил
свет.
We're
gonna
find
out
soon
what
it's
all
about
Скоро
мы
узнаем,
в
чем
дело.
Love
is
a
poison,
passion's
a
sin
Любовь-это
яд,
страсть-это
грех.
Straight
to
your
heart
when
the
fangs
sink
in
Прямо
в
сердце,
когда
вонзаются
клыки.
Out
on
the
rattlesnake
road
На
гремучей
дороге.
Twistin'
and
turnin',
outta
control
Крутится
и
вертится,
выходит
из-под
контроля.
Rattlesnake
road
won't
let
go
Гремучая
дорога
не
отпускает.
We're
too
young
to
quit,
too
old
to
try
Мы
слишком
молоды,
чтобы
бросить,
слишком
стары,
чтобы
пытаться.
I'd
sell
my
soul
for
one
more
ride
Я
бы
продал
свою
душу
за
еще
одну
поездку.
Out
on
the
rattlesnake
road
На
гремучей
дороге.
Oh,
you
take
that
О,
возьми
это.
In
most
states
what
we
did
was
a
crime
В
большинстве
штатов
то
что
мы
сделали
было
преступлением
She
was
sixteen,
goin'
on
twenty
nine
Ей
было
шестнадцать,
ей
было
двадцать
девять.
Yeah,
she
shook
me
up
and
she
rattled
my
chain
Да,
она
встряхнула
меня
и
погремела
моей
цепью.
As
she
wet
me
down
like
a
driving
rain
Когда
она
намочила
меня,
как
проливной
дождь.
Out
on
the
rattlesnake
road
На
гремучей
дороге.
Twistin'
and
turnin',
outta
control
Крутится
и
вертится,
выходит
из-под
контроля.
Rattlesnake
road
won't
let
go
Гремучая
дорога
не
отпускает.
We're
too
young
to
quit,
too
old
to
try
Мы
слишком
молоды,
чтобы
бросить,
слишком
стары,
чтобы
пытаться.
I'd
sell
my
soul
for
one
more
ride
Я
бы
продал
свою
душу
за
еще
одну
поездку.
Out
on
the
rattlesnake
road
На
гремучей
дороге.
Oh
yeah,
rattlesnake
road
О
да,
гремучая
дорога.
Here
they
come
Вот
они
идут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Stephenson, Richard Belmont Jr. Powell, Iii Paul Henry
Attention! Feel free to leave feedback.