Lyrics and translation The Outlaws - Windy City's Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Windy City's Blue
Голубой Город Ветров
Avenues
are
filthy,
in
the
gutter
lays
a
bum
Улицы
грязные,
в
канаве
лежит
бомж,
East
side′s
getting
better
Восточная
сторона
становится
лучше,
But
the
south
side's
nearly
done
Но
южная
сторона
почти
разрушена.
Junkies
have
their
business
they′ll
fix
you
up
as
well
Наркоманы
делают
свои
дела,
они
и
тебя
подсадят,
Mayor's
growing
older
and
the
vice
squad's
really
hell
Мэр
стареет,
а
отдел
нравов
— настоящий
ад.
Ooh-ooh,
Windy
City′s
blue
Ох-ох,
Голубой
Город
Ветров.
Run
around
in
circles,
fight
the
city
heat
Бегаешь
по
кругу,
борешься
с
городской
жарой,
A
million
people
running
round,
stomping
on
your
feet
Миллион
людей
бегают
вокруг,
топчут
тебе
ноги.
Businessmen
are
fortunate,
to
have
their
coats
and
ties
Бизнесменам
повезло,
у
них
есть
пальто
и
галстуки,
Hobo
walks
through
a
train
yard,
wishing
he
could
die
Бродяга
идет
по
железнодорожным
путям,
мечтая
умереть.
Ooh-ooh,
Windy
City′s
blue
Ох-ох,
Голубой
Город
Ветров.
Ooh-ooh,
the
city
heat
Ох-ох,
городская
жара,
Somebody's
shadow
Чья-то
тень
Gonna
fall
right
down
on
top
of
me
Вот-вот
упадет
прямо
на
меня.
Some
people
love,
some
people
hate
Кто-то
любит,
кто-то
ненавидит,
Other
people
they
don′t
even
trust
their
mate
Другие
даже
не
доверяют
своей
половине.
Ooh-ooh,
Windy
City's
blue
Ох-ох,
Голубой
Город
Ветров.
Breeze
is
getting
colder,
and
the
ground
is
turning
white
Ветер
становится
холоднее,
и
земля
белеет,
Subway′s
full
of
maniacs
and
they're
killing
every
night
Метро
полно
маньяков,
и
они
убивают
каждую
ночь.
Old
man
time
is
waiting,
to
ring
that
lonely
bell
Старик
Время
ждет,
чтобы
позвонить
в
этот
одинокий
колокол,
The
mayor′s
growing
older,
and
the
vice
squad's
really
hell
Мэр
стареет,
а
отдел
нравов
— настоящий
ад.
Ooh-ooh,
Windy
City's
blue
(Windy
City′s)
Ох-ох,
Голубой
Город
Ветров
(Город
Ветров),
Ooh-ooh,
Windy
City′s
blue
(Windy
City's,
City′s
blue)
Ох-ох,
Голубой
Город
Ветров
(Город
Ветров,
Голубой
Город),
Come
an'
on
get
me
Ну
же,
забери
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank O'keefe
Attention! Feel free to leave feedback.