Lyrics and translation Outasight - Let's Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
then
everybody
got
a
plan
Тогда
у
всех
был
план
Everybody
got
a
chance
У
всех
был
шанс
At
their
hollow
dream
Осуществить
свою
пустую
мечту
Bright
lights,
big
city
Яркие
огни,
большой
город
Go
ahead
take
a
step
and
get
up
on
that
screen
Давай,
сделай
шаг
и
попади
на
этот
экран
Don't
start
to
believe
everything
you
see
you
better
watch
your
company
Не
начинай
верить
всему,
что
видишь,
лучше
следи
за
своей
компанией
'Cause
so
called
friends
Потому
что
так
называемые
друзья
Start
showin'
colors
at
the
end
Начинают
показывать
свои
истинные
цвета
в
конце
So
le-let's
go
Так
что
давай,
поехали
Of
the
unknown
I
cannot
tell
Неизвестного,
я
не
могу
сказать
If
this
is
real
Реально
ли
это
Or
really
hell
Или
настоящий
ад
Anything
not
nailed
down
Всё,
что
не
прибито
гвоздями
Let's
sell
away
and
not
look
back
Давай
продадим
и
не
будем
оглядываться
назад
Cut
and
paste
and
overlap
Вырезать,
вставить
и
наложить
Any
moment
I'm
'bout
to
crack
В
любой
момент
я
могу
сломаться
With
no
way
to
glue
it
back.
И
нет
способа
склеить
это
обратно.
Does
leaving
make
it
better?
Уход
делает
всё
лучше?
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go
Поехали,
поехали,
поехали,
поехали
If
what
you
say
is
true.
Если
то,
что
ты
говоришь,
правда.
If
leaving
makes
it
better
Если
уход
делает
всё
лучше
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go
Поехали,
поехали,
поехали,
поехали
And
count
me
in
with
you
И
считай
меня
с
тобой
I
remember
when
no
one
cared
and
people
just
stared
and
doubted
me
Я
помню,
когда
всем
было
плевать,
люди
просто
смотрели
и
сомневались
во
мне
Feels
like
nothing
much
has
changed
except
my
own
sanity
Кажется,
ничего
особо
не
изменилось,
кроме
моего
собственного
здравомыслия
Can't
put
my
finger
on,
what
it
could
have
been
or
what
it
had
to
be
Не
могу
понять,
чем
это
могло
быть
или
чем
должно
было
быть
Huh,
it's
all
hearsay
now
so
when
I
paint
my
masterpiece
Ха,
теперь
это
всё
слухи,
так
что,
когда
я
рисую
свой
шедевр
All
that
glitters
ain't
gold,
another
story
gets
told
Не
всё
то
золото,
что
блестит,
рассказывается
еще
одна
история
'Bout
an
underdog
trying
to
overcome
some
issue
they
can't
get
ahold,
О
неудачнике,
пытающемся
преодолеть
какую-то
проблему,
которую
он
не
может
решить,
Of,
and
moving
right
along
to
another
sad
place
and
another
sad
time
И
двигающемся
дальше,
к
другому
печальному
месту
и
другому
печальному
времени
Put
a
quarter
in
the
jukebox
Брось
монетку
в
музыкальный
автомат
And
say
goodbye
to
the
world
you
thought
was
fine.
И
попрощайся
с
миром,
который
ты
считал
прекрасным.
Does
leaving
make
it
better?
Уход
делает
всё
лучше?
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go
Поехали,
поехали,
поехали,
поехали
If
what
you
say
is
true.
Если
то,
что
ты
говоришь,
правда.
If
leaving
makes
it
better
Если
уход
делает
всё
лучше
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go
Поехали,
поехали,
поехали,
поехали
And
count
me
in
with
you
И
считай
меня
с
тобой
Someone
told
me
about
this
place
Кто-то
рассказал
мне
об
этом
месте
We
don't
need
a
fucking
thing
Нам
не
нужна
никакая
чертова
вещь
Who's
gon'
recognize
your
face?
Кто
узнает
твое
лицо?
No
one's
gonna
know
your
name
Никто
не
узнает
твоего
имени
Call
me
when
you
get
the
guts
Позвони
мне,
когда
наберешься
смелости
Forget
about
whose
to
blame
Забудь
о
том,
кто
виноват
Whenever
ever
you
want
to
leave,
I'll
leave
Когда
бы
ты
ни
захотела
уехать,
я
уеду
Does
leaving
make
it
better?
Уход
делает
всё
лучше?
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go
Поехали,
поехали,
поехали,
поехали
If
what
you
say
is
true.
Если
то,
что
ты
говоришь,
правда.
If
leaving
makes
it
better
Если
уход
делает
всё
лучше
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go
Поехали,
поехали,
поехали,
поехали
And
count
me
in
with
you
И
считай
меня
с
тобой
Does
leaving
make
it
better?
Уход
делает
всё
лучше?
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go
Поехали,
поехали,
поехали,
поехали
If
what
you
say
is
true.
Если
то,
что
ты
говоришь,
правда.
If
leaving
makes
it
better
Если
уход
делает
всё
лучше
Let's
go,
let's
go,
let's
go,
let's
go
Поехали,
поехали,
поехали,
поехали
And
count
me
in
with
you
И
считай
меня
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Lobban-bean, Richard Andrew Conte, Joel Alexander Van Dijk
Attention! Feel free to leave feedback.