Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
go
thinking
that
you're
slick
Denk
bloß
nicht,
dass
du
raffiniert
bist
We
all
talk
about
you
Wir
reden
alle
über
dich
Don't
think
we're
on
your
dick
Denk
nicht,
dass
wir
auf
dich
stehen
We
all
can
live
without
you
Wir
können
alle
ohne
dich
leben
All
you
do
is
think
you're
bad,
where
do
you
get
off?
Du
tust
nur
so,
als
wärst
du
knallhart,
was
soll
das?
If
you
went
away
for
ever
there
would
be
no
loss
Wenn
du
für
immer
verschwinden
würdest,
wäre
das
kein
Verlust
I
dont
understand
what
your
trying
to
do
Ich
verstehe
nicht,
was
du
versuchst
zu
tun
I've
had
it
up
to
here
with
your
hot
shit
attitude
Ich
habe
deine
Scheiß-Attitüde
satt
You
better
get
off
it
or
I'll
make
you
see
that
you're
not
special
Du
solltest
damit
aufhören,
oder
ich
werde
dir
zeigen,
dass
du
nichts
Besonderes
bist
You're
no
better
than
me
Du
bist
nicht
besser
als
ich
All
you
do
is
make
me
sick,
your
hair,
your
face,
your
voice
Du
machst
mich
einfach
nur
krank,
deine
Haare,
dein
Gesicht,
deine
Stimme
We
pretend
that
we're
your
friends
because
we
have
no
choice
Wir
tun
so,
als
wären
wir
deine
Freunde,
weil
wir
keine
Wahl
haben
The
way
you
act
it
makes
me
think
you
really
think
you're
tough
So
wie
du
dich
benimmst,
lässt
mich
glauben,
du
hältst
dich
wirklich
für
taff
Wait
and
see
what
happens
when
I've
finally
had
enough
Warte
ab,
was
passiert,
wenn
ich
endlich
genug
habe
I
dont
understand
what
your
trying
to
do
Ich
verstehe
nicht,
was
du
versuchst
zu
tun
I've
had
it
up
to
here
with
your
hot
shit
attitude
Ich
habe
deine
Scheiß-Attitüde
satt
You
better
get
off
it
or
I'll
make
you
see
that
you're
not
special
Du
solltest
damit
aufhören,
oder
ich
werde
dir
zeigen,
dass
du
nichts
Besonderes
bist
You're
no
better
than
me
Du
bist
nicht
besser
als
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Davidson, Matt Reber, Jim Weber, Bill Randt
Attention! Feel free to leave feedback.