Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
85 (OS remix)
85 (OS Remix)
Uh-huh,
yeah,
y'knahmtalkinbout?
Aha,
ja,
weißt
du,
wovon
ich
rede?
A-Town
connection
right
heah
A-Town-Verbindung
genau
hier
You
got
Youngbloodz,
uhh
Ihr
habt
Youngbloodz,
uhh
Featurin
Daddy
Fatsack,
y'knahmtalkinbout?
Mit
Daddy
Fatsack,
weißt
du,
wovon
ich
rede?
Outkast,
y'knahmtalkinbout?
OutKast,
weißt
du,
wovon
ich
rede?
Yeah,
like
dis.
check
it
out
Ja,
genau
so.
Hör
dir
das
an
Chorus:
repeat
2X
(sung)
Refrain:
2X
wiederholen
(gesungen)
I
know
you're
waitin
for
daddy,
it
won't
be
long
shawty
Ich
weiß,
du
wartest
auf
Daddy,
es
dauert
nicht
lange,
Kleine
Be
patient
cause
I'm
comin
to
you
Hab
Geduld,
denn
ich
komme
zu
dir
Ridin
dirty
on
85,
slow,
takin
it
easy
Fahre
schmutzig
auf
der
85,
langsam,
entspannt
I
don't
want
nothin
to
keep
me
from
you
Nichts
soll
mich
von
dir
abhalten
Now
the
wind
blows
as
I'm
on
85,
and
chiefin
good
Der
Wind
weht,
während
ich
auf
85
bin
und
richtig
kiffe
With
a
six-pack
a
that
Colt
45
just
like
I
should
Mit
'nem
Sixpack
Colt
45,
genau
wie
ich
sollte
And
if
I
could,
I
will,
I
might,
get
blowed
tonight
Und
wenn
ich
könnte,
werd
ich's
tun,
heute
Abend
high
If
thangs
go
right,
I'm
gon'
cut
this
hoe
tonight
Wenn
alles
klappt,
leg
ich
die
Schlampe
heut
noch
um
So
I'ma
get
a
call,
from
this
broad
Ich
krieg'
nen
Anruf
von
dieser
Tussi
Run
the
game
like
she
ain't
ready
Führe
das
Spiel,
als
wär
sie
nicht
bereit
But
still
indeed,
she
on
her
knees,
keepin
thangs
steady
Doch
trotzdem,
auf
den
Knien,
hält
sie
die
Dinge
stabil
Like
Betty
Crocker,
the
face
doctor
Wie
Betty
Crocker,
die
Gesichtsärztin
Just
as
she
swallows
with
passion
Gerade
wie
sie
leidenschaftlich
schluckt
So
now
she
braggin,
laggin
behind
Jetzt
prahlt
sie,
hinkt
hinterher
What
questions
she
now
be
askin,
so
time
is
passin
Welche
Fragen
sie
nun
stellt,
die
Zeit
vergeht
Now
I'm
mashin
on,
I'm
gone,
livin
in
the
world
of
hoes
Jetzt
drück
ich
durch,
bin
weg,
leb
in
der
Welt
der
Schlampen
So
I
suppose,
it's
goin
down
deep
in
yo'
city
Vermutlich
geht's
ab
tief
in
deiner
Stadt
Cause
in
these
parts,
ain't
nuthin
bad
hard
times
Denn
hier
gibt's
keine
schlimmen
harten
Zeiten
Now
shawty,
please,
really
Bitte,
Kleine,
wirklich
I'm
lookin
for
anythang,
gonna
cut'em
up
Ich
suche
nach
irgendwas,
werde
sie
zerstückeln
Like
everythang,
in
my
stable
Wie
alles
in
meinem
Stall
Sir
Lucius,
with
the
left
foot,
is
ready
willing
and
able
Sir
Lucius
mit
dem
linken
Fuß,
bereit
willig
und
fähig
But
these
hoes
will
get
on
your
nerves
Doch
diese
Schlampen
gehen
dir
auf
die
Nerven
Fuck
all
that
kickin
'em
to
the
curb
Scheiß
aufs
Wegschieben
an
den
Rand
You
lackin
that
tolerance;
Dir
fehlt
die
Toleranz;
You
let
the
hoe
swallow
it,
get
off
in
yo'
parlor
an'
Lass
sie
es
schlucken,
komm
aus
deinem
Salon
raus
und
Stab
out
to
the
cajun
crab
house
Ab
zum
cajun
crab
house
Or
the
Jamaican
cat
house
Oder
dem
jamaikanischen
Katzenhaus
Or
the
college,
frat
house
Oder
dem
College-frat
house
For
the
gul
you
just,
mad
house
that
rat
house
Für
das
Mädel
kurz,
Irrenhaus
dies
Rattenhaus
And
get
you
some
scrub,
she
ain't
ya
girl
Und
hol
dir
'ne
Schlampe,
sie
ist
nicht
deine
Freundin
Skeet-skeet
one
off
and
dip
boi
Spritzen
und
abhauen
Junge
I'm
slick
as
a
curl,
smooth
as
a
pearl
Glatt
wie
'ne
Locke,
sanft
wie
'ne
Perle
Don't,
don't
be
givin
no
gifts
boi
Vergiss
nicht,
keine
Geschenke
Junge
On
the
first
date
or
the
worst
date
Beim
ersten
Date
oder
schlechtesten
Date
I'm
goin
all
the
way
on
the
first
play
Ich
gehe
beim
ersten
Spiel
direkt
bis
ans
Ende
Like
Hail
Mary's
to
field
goals
Wie
Hail
Marys
zu
Field
Goals
I
think
I
was
put
here
to
drill
hoes
Ich
glaub
ich
bin
hier
um
Schlampen
zu
bumsen
For
real
doe;
and
while
you
blowin
up
my,
Ernsthaft;
solang
du
meine
Bar
I'm
off
in
your
purse
Kneipe
vollquatschst
ich
in
deiner
Tasche
To
get
my
gas
money
then
I'm
back
on
the
'spressway
Hol
mein
Spritgeld
zurück
auf
die
Schnellstraße
And
I'm
out
this
verse,
geyeah!
Ich
bin
aus
dem
Vers
raus
ge-ja!
Man
this
shit
gettin
crazy,
this
girl
wants
to
face
me
Mann
wird
verrückt,
das
Mädel
will
mich
treffen
Met
her
jes
last
week,
told
me
that
her
name
was
Stacy
Traf
sie
letzte
Woche,
sie
heißt
Stacy
sagt
sie
Bad
lil'
bitch,
add
her
straight
to
my
collection
Krasse
kleine
Schlampe,
kommt
direkt
in
meine
Sammlung
Jump
in
my
'llac,
in
my
pocket
got
protection
Spring
in
mein
El-Do,
hab
Schutz
in
der
Tasche
For
thangs
to
go
down,
see
I
ain't
playin
around
Bevor
es
losgeht,
ich
spiel
hier
nicht
Got
a
half
a
tank
of
gas,
I'm
85
Southbound
Halb
voller
Tank,
85
Südwärts
It's
a
long
ass
way,
I'm
from
the
20
side
of
thangs
Langer
verdammter
Weg,
ich
komm
von
der
20
Seite
She
said
it's
dead
serious,
hot
like
some
lighter
flames
Sie
sagt
es
sei
todernst
heiß
wie
Feuerzeugflammen
Oh
you
know
how
it
go,
I'm
the
nigga,
she
the
hoe
Du
kennst
das
Spiel,
ich
der
Macker
sie
die
Nutte
She
told
me
some
mo',
I
shut
my
Cadillac
do'
Sie
sagt
noch
mehr,
ich
schließ
die
Caddy-Tür
My
hands
on
the
grain,
my
pedal
down
to
the
ground
Hände
am
Steuer,
Pedal
auf
Boden
Ain't
got
my
license,
back
so
I
need
to
slow
down
Hab
keinen
Führerschein
muss
langsam
fahren
Now
I'm
scrapin
the
flo',
shawty
ain't
got
on
no
drawers
Kratze
jetzt
den
Boden,
Kleine
trägt
keine
Unterwäsche
Man
I'm
breakin
the
law,
tryna'
get
me
this
broad
Breche
das
Gesetz
will
die
Tussi
kriegen
I
don't
know
what
it
is,
but
shawty
fine
as
hell
Weiß
nicht
warum,
aber
Kleine
ist
verdammt
heiß
Slum-type
that
I
like,
straight
from
A-T-L
Slumtyp
der
mein
Fall
ist,
direkt
aus
A-T-L
Chorus
(to
fade)
Refrain
(ausblendend)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.