Lyrics and translation Outkast - A Life in the Day of Benjamin André (Incomplete)
I
met
you
in
a
club
in
Atlanta,
Georgia
Я
встретил
тебя
в
клубе
в
Атланте,
штат
Джорджия.
Said
me
and
my
homeboy
were
coming
out
with
an
album
Я
сказал,
что
мы
с
моим
парнем
выходим
вместе
с
альбомом.
You
looked
at
me
like
"yeah,
nigga
right"
Ты
смотрела
на
меня
так:
"да,
ниггер
прав".
But
you
gave
me
you
number
anyway
you
were
on
the
talcum
Но
ты
все
равно
дала
мне
свой
номер,
ты
была
на
тальке.
Powder,
how's
about
them
oranges
Порошок,
как
насчет
апельсинов?
Moved
away
from
home
to
school
with
big
plans
Переехал
из
дома
в
школу
с
большими
планами.
By
day,
studied
the
history
of
music
Днем
изучал
историю
музыки.
By
night,
just
to
pay
for
that
shit,
you'd
dance
Ночью,
чтобы
расплатиться
за
это
дерьмо,
ты
бы
танцевала.
To
get
your
pants
was
a
mission
impossible
Заполучить
штаны
было
невыполнимо.
We
were
both
the
same
age
but
I
Мы
были
одного
возраста,
но
я
...
Suppose
wasn't
on
the
same
page
but
in
Предположим,
не
было
на
той
же
странице,
но
в
The
same
book
of
life
so
I'd
paged
you
when
Та
же
книга
жизни,
так
что
я
вызвал
тебя,
когда
...
I
felt
you
that
were
getting
off
of
work
Я
чувствовал,
что
ты
уходишь
с
работы.
Or
either
when
you're
on
your
way
to
school
Или
когда
ты
идешь
в
школу?
We
starting
hanging
like
Ernie
and
Bert
Мы
начинаем
висеть,
как
Эрни
и
Берт.
And
in
my
idle
head
I'm
thinking
cool
И
в
своей
праздной
голове
я
думаю
круто.
Just
when
I
think
I'm
going
down
your
shirt
Просто
когда
я
думаю,
что
иду
в
твою
рубашку.
You're
hiking
up
your
skirt
now
Теперь
ты
задираешь
юбку.
The
events
that
followed
had
me
volley
if
your
hometown
would
be
Последовавшие
за
этим
события
заставили
меня
залпнуть,
если
бы
твой
родной
город
был
...
Heaven
or
Hell
Рай
или
ад.
The
angelic
nastiness
you
possessed
made
you
by
far
the
best
Ангельская
гадость,
которой
ты
обладал,
сделала
тебя
лучшим.
Therefore
hard
to
tell
Поэтому
трудно
сказать.
You'd
dropped
me
off
by
the
dungeon
Ты
высадил
меня
в
темнице.
Never
came
in,
but
I
knew
that
you
were
wondering
Никогда
не
заходил,
но
я
знал,
что
ты
удивляешься.
Now
are
these
niggaz
in
this
house
up
to
something
Теперь
эти
ниггеры
в
этом
доме
что-то
задумали?
Selling
crack
sack
by
sacks
so
they
could
function?
Продаешь
крэк-СЭК,
чтобы
они
могли
работать?
Well,
yes
and
no
Что
ж,
да
и
нет.
Yes
we
were
selling
it
Да,
мы
продавали
его.
But
no
it
wasn't
blow
Но
нет,
это
был
не
удар.
Cook
it
in
the
basement
then
move
it
at
a
show
Приготовь
его
в
подвале,
а
потом
перенеси
на
шоу.
Then
grab
the
microphone
and
everybody
yelled
"ho"
Затем
хватай
микрофон
и
все
кричали:"Хо!"
Meanwhile
the
video
starts
playing
Тем
временем
видео
начинает
проигрываться.
BET
college
radio
and
a
van
Пари,
радио
колледжа
и
фургон.
Packed
full
of
niggaz
with
a
blunt
in
their
hand
Набит
ниггерами
с
тупыми
руками.
And
one
in
their
ear
И
один
в
их
ухо.
You
know
what
I'm
saying
Ты
знаешь,
что
я
говорю.
But,
I
kept
your
number
in
my
old
phone
Но
я
сохранил
твой
номер
в
своем
старом
телефоне.
Got
a
new
chip
flip
with
the
roam
roam
У
меня
новый
чип-флип
с
бродячим
скакалкой.
So
it
took
me
a
minute
to
retrieve
seven
digits
Так
что
мне
понадобилась
минута,
чтобы
вернуть
семь
цифр.
But
I
promised
I
would
call
you
when
I
got
home
Но
я
обещал
позвонить
тебе,
когда
вернусь
домой.
But,
when
I
got
home
I
never
did
Но
когда
я
вернулся
домой,
я
так
и
не
сделал
этого.
By
the
time
I
did,
heard
that
you
had
a
kid
К
тому
времени,
как
я
это
сделал,
я
слышал,
что
у
тебя
есть
ребенок.
By
some
nigga
in
Decatur
Каким-то
ниггером
в
Декатуре.
Who
replied
see
you
later
when
he
got
the
good
news,
that's
life
shit
Кто
ответил,
увидимся
позже,
когда
он
получил
хорошие
новости,
это
дерьмо
жизни?
Now,
I'm
nineteen
with
a
Cadillac
Теперь
мне
девятнадцать
с
Кадиллаком.
My
nigga
had
a
Lex
with
the
gold
pack
У
моего
ниггера
был
Лекс
с
золотой
пачкой.
Got
a
plaque
but
I'm
living
with
my
pop
pop
У
меня
есть
табличка,
но
я
живу
со
своим
папашей.
So
I
got
glock
and
a
low
jack
Так
что
у
меня
есть
Глок
и
низкий
валет.
You
kinda
fast
for
that
fella
in
class
who
used
to
draw
Ты
слишком
быстр
для
того
парня
в
классе,
который
раньше
рисовал.
And
never
said
much
'cause
half
of
what
he
saw
И
никогда
много
не
говорил,
потому
что
половину
того,
что
он
видел.
Was
so
far
from
that
place
you
wanna
be
Был
так
далеко
от
того
места,
где
ты
хочешь
быть.
That
words
only
fucked
it
up
more
follow
me
Эти
слова
только
облажались,
больше
следуй
за
мной.
Are
you
starting
to
gather
what
I'm
getting
at?
Ты
начинаешь
понимать,
к
чему
я
клоню?
Now
if
I'm
losing
you
tell
me
then
I'll
double
back
Теперь,
если
я
теряю
тебя,
скажи
мне,
что
я
вернусь.
But
keep
in
mind,
at
the
time
"keep
it
real"
was
the
phrase
Но
имейте
в
виду,
что
в
то
время
"будь
настоящим"
была
фраза.
Silly
once
said
now,
but
those
were
the
days
Глупо
было
говорить,
но
это
были
те
дни.
When
spring
break
Когда
весенние
каникулы
And
Daytona
И
Дайтона
...
And
Freakniks
И
Уроды
...
Made
you
wanna
Заставила
тебя
захотеть.
Drop
out
of
college
and
never
go
back
Бросай
колледж
и
никогда
не
возвращайся.
Move
to
the
south
but
that
ain't
a
Kodak
Двигайся
на
юг,
но
это
не
Кодак.
Moment,
on
went
myself
and
big
boi
Момент,
дальше
пошли
я
и
большой
бой.
Well,
you
knew
him
as
Twan
Что
ж,
ты
знал
его
как
Твана.
That's
right
you
were
around
before
this
shit
begun
Да,
ты
был
рядом
до
того,
как
началось
это
дерьмо.
When
Twan
had
a
daughter
and
Когда
у
Твана
была
дочь
...
Sort
of
was
made
to
mature
before
the
first
tour
Вроде
того,
что
было
сделано,
чтобы
созреть
перед
первым
туром.
We
hit
the
road
like
jack
Мы
отправились
в
путь,
как
Джек.
Laughed
and
cried
and
drived
it
back
with
some
Yak
Смеялся
и
плакал,
и
возвращался
с
каким-то
Яком.
Girls
used
to
say,
y'all
talk
funny,
y'all
from
the
islands?
Девчонки
говорили,
что
вы
забавно
разговариваете,
вы
с
островов?
And
I'd
laugh
and
they
just
keep
smiling
И
я
бы
смеялся,
а
они
просто
продолжают
улыбаться.
No,
I'm
from
Atlanta,
baby
Нет,
я
из
Атланты,
детка.
He
from
Savannah,
maybe
Он
из
Саванны,
может
быть.
We
should
hook
up
and
get
tore
up
and
then
lay
down
hey
we
Мы
должны
перепихнуться
и
разорваться,
а
затем
лечь,
Эй,
мы!
Got
to
go
because
the
bus
is
pulling
out
in
30
minutes
Я
должен
идти,
потому
что
автобус
выезжает
через
30
минут.
She's
playing
tennis
disturbing
the
tenants
Она
играет
в
теннис,
беспокоит
жильцов.
Fit
like
glove
Подходит,
как
перчатка.
Description
is
like
Описание
такое:
In
a
Jacuzzi
catching
the
Holy
Ghost
В
джакузи
ловлю
Святого
Духа.
Making
one
woozy
in
the
head
and
comatose,
agree?
Сводишь
с
ума
голову
и
коматозно,
согласен?
Enough
about
me
Хватит
обо
мне.
How's
about
you?
Как
насчет
тебя?
How's
the
lil'
kid?
Как
поживает
малыш?
She
was
about
2 the
last
time
we
spoke
Ей
было
около
двух,
когда
мы
разговаривали
в
последний
раз.
I
hadn't
smoked
or
took
a
shot
of
drink
Я
не
курил
и
не
выпивал.
Cause
I'd
start
the
second
album
off
on
another
note
Потому
что
я
бы
начал
второй
альбом
на
другой
ноте.
Now,
that
note
threw
some
niggaz
in
the
'hood
off
Теперь
эта
нота
сбросила
ниггеров
в
гетто.
But
see
I'd
balled
out,
and
before
I
fall
out
Но
смотри,
я
вырубился,
и
пока
не
упал.
I'd
Slow
my
Lac
down
to
a
nice
speed
Я
бы
замедлил
свой
лак
до
хорошей
скорости.
The
brain
is
that
fried
egg
I
might
need
Мозг-это
яичница,
которая
может
мне
понадобиться.
New
direction
was
apparent
Новое
направление
было
очевидно.
I
was
a
child
looking
at
the
floor
staring
Я
был
ребенком,
глядя
на
пол,
уставившись.
So
changing
my
style
was
like
release
for
the
primitive
beast
Поэтому
изменение
моего
стиля
было
похоже
на
освобождение
для
первобытного
зверя.
Yes
I
was
on
the
rise,
yeast
was
the
street
Да,
я
был
на
подъеме,
дрожжи
были
улицей.
To
make
bread
- never
primary
concern
Делать
хлеб
- никогда
не
главная
забота.
Just
to
hop
on
these
beats
and
wait
my
turn
Просто
чтобы
запрыгнуть
на
эти
ритмы
и
дождаться
своей
очереди.
I'd
meet
muslims,
gangstas,
bitches,
rastas,
and
macaroni
niggaz
- imposters
Я
встречал
бы
мусульман,
гангстеров,
сучек,
Растов
и
макаронных
ниггеров
- самозванцев.
So
on
a
trip
to
New
York
on
some
beeswax
Так
что
в
путешествие
в
Нью-Йорк
на
пчелином
воске.
I
get
invited
to
a
club
where
emcees
at
Меня
приглашают
в
клуб,
где
работают
эмси.
And
on
stage
is
a
singer
with
some
thing
on
her
head
А
на
сцене-певица
с
какой-то
штучкой
на
голове.
Similar
to
the
turban
that
I
covered
up
my
dreds
with
Подобно
тюрбану,
которым
я
покрывал
свои
дреды.
Which
I
was
rocking
at
the
time
Который
я
качал
в
то
время.
When
I
was
going
through
them
phases
trying
to
find
Когда
я
проходил
через
эти
фазы,
пытаясь
найти
...
Anything
that
seemed
real
in
the
world
Все,
что
казалось
реальным
в
мире.
Still
searching,
but
I
started
liking
this
girl
Я
все
еще
в
поисках,
но
мне
стала
нравиться
эта
девушка.
Now
you
know
her
Теперь
ты
знаешь
ее.
As
Erykah
on
and
on
Badu
Как
Эрыках
на
и
на
Баду
...
Call
Tyrone
on
the
phone
why
you
Позвони
Тайрону
по
телефону,
почему
ты?
Do
that
girl
like
that
boy
you
ought
to
be
ashamed
У
этой
девушки,
как
у
того
парня,
тебе
должно
быть
стыдно.
The
song
wasn't
about
me
and
that
ain't
my
name
Песня
была
не
обо
мне,
и
это
не
мое
имя.
We're
young,
in
love,
in
short
we
had
fun
Мы
молоды,
влюблены,
короче,
нам
было
весело.
No
regrets
no
abortion,
had
a
son
Никаких
сожалений,
никаких
абортов,
у
меня
был
сын.
By
the
name
of
Seven
По
имени
семь.
And
he's
five
И
ему
пять.
By
the
time
I
do
this
mix,
he'll
probably
be
six
К
тому
времени,
как
я
сделаю
этот
микс,
ему,
наверное,
будет
шесть.
You
do
the
arithmetic
Ты
делаешь
арифметику.
Me
do
the
language
arts
Я
занимаюсь
языковым
искусством.
Y'all
stand
against
the
wall
blindfolded
me
throw
the
darts
Вы
все
стоите
у
стены
с
завязанными
глазами,
я
бросаю
дротики.
To
poke
you
in
the
heart
Чтобы
совать
тебя
в
сердце.
And
take
you
from
the
start
И
заберу
тебя
с
самого
начала.
To
one
luxury
transportation
and
a
Marta
card
К
одному
роскошному
транспорту
и
карте
Марты.
Or
either
when
your
girlfriend
that
went
to
Mays
Или
когда
твоя
подружка
уехала
в
Мэйс?
Momma
or
her
daddy
let
her
borrow
the
Benz
because
she's
smart
Мама
или
ее
папа
разрешили
ей
одолжить
"Бенц",
потому
что
она
умна.
Or
maybe
if
your
neighbor
does
you
a
huge
favor
А
может,
если
твой
сосед
окажет
тебе
огромную
услугу?
And
he
sells
you
that
rabbit
that's
been
sitting
in
his
yard
И
он
продает
тебе
того
кролика,
что
сидит
у
него
во
дворе.
You
fix
it
up.
you
trick
it
out.
you
give
it
rims.
you
give
it
bump
Ты
все
исправляешь,
ты
все
обманываешь,
ты
даришь
ему
диски,
ты
поднимаешь
его.
You
give
it
all
your
time
because
that's
all
you
can
think
about
Ты
отдаешь
все
свое
время,
потому
что
это
все,
о
чем
ты
можешь
думать.
.And
that's
as
far
as
I
got
.И
это
все,
что
у
меня
есть.
And
that's
as
far
as
I
got,
and
where
I
wanted
to
go
И
это
все,
что
у
меня
есть,
и
куда
я
хотел
пойти.
knowing
the
whole
time
that's
all
you
could
think
about
Зная
все
это
время,
это
все,
о
чем
ты
можешь
думать.
even
though
if
you
cut
it
off
and
start
that
bitch
up
Даже
если
ты
прекратишь
это
и
заведешь
эту
сучку.
you
need
a
jump
like
you'll
need
in
your
rump
to
grow
Тебе
нужно
прыгать,
как
тебе
нужно,
чтобы
расти.
and
you
change
all
the
time
so
that
rabbit
that
you
thought
about
И
ты
все
время
меняешься,
чтобы
тот
кролик,
о
котором
ты
думала.
that
whole
summer,
the
next
summer
you
didn't
want
that
rabbit
no
more
Все
это
лето,
следующее
лето,
ты
больше
не
хотела
этого
кролика.
you
wanted
something
bigger
and
better
Ты
хотела
чего-то
большего
и
лучшего.
So
the
summer
past
and
the
rabbit
is
old?
Значит,
лето
прошло,
а
кролик
стар?
Right,
right,
so
now
you
want
a
Cadillac...
Да,
да,
теперь
тебе
нужен
Кадиллак...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANDRE BENJAMIN
Attention! Feel free to leave feedback.