Lyrics and translation Outkast - BuggFace - Main Version - Explicit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big
Boi!
Big
Boi!
Большой
Мальчик!
Большой
Мальчик!
What
if
everything
you
ever
knew
or
known
was
lost?
Что,
если
все,
что
ты
когда-либо
знал
или
знал,
было
потеряно?
The
knees'll
tend
to
freeze
you
when
you
gatherin
yo'
thoughts
Колени
будут
мерзнуть,
когда
ты
соберешься
с
мыслями.
You
pause
for
the
cause,
try
to
recall
and
remember
Ты
останавливаешься
ради
дела,
пытаешься
вспомнить
и
вспомнить,
But
the
train
is
in
reverse
and
the
caboose
is
in
the
center
но
поезд
идет
задним
ходом,
а
вагон
в
центре.
Cause
ya
mind
ain't
free
Потому
что
твой
разум
не
свободен
Constricted
by
the
muthafuckin
boundaries,
an
ounce
of
weed
Стесненный
этими
гребаными
границами,
унция
травы
Or
a
pound
of
'dro
couldn't
place
you
on
the
planet
where
I'm
transmitting
Или
фунт
" дро
" не
поместит
тебя
на
планету,
с
которой
я
передаю.
Life
from
Bro,
Bra,
bruh,
Brother,
Bro-ham
Жизнь
От
Бро,
Бро,
бро,
брат,
Бро-хам
Cadillac
on
vogues,
strike
a
pose,
then
the
door
slam
Кадиллак
на
"вогах",
принимаю
позу,
а
потом
хлопаю
дверью.
Wham
nigga,
wham!
Don't
they
say
that
in
their
show,
dad?
БАМ,
ниггер,
БАМ,
разве
они
не
говорят
так
в
своем
шоу,
папа?
Fo'
sho'
man,
you
acting
like
a
tadpole
out
of
gonads
ФО-шо-чувак,
ты
ведешь
себя
как
головастик
без
гонад.
You
know
OutKast
the
truth,
hit
the
booth,
be
makin'
more
jams
Ты
знаешь,
что
обошел
всю
правду,
ударился
в
кабинку,
будешь
делать
еще
больше
джемов.
Spreading
strawberry
preserves
on
ya
nervous
program
Размазывая
клубничное
варенье
по
твоей
нервной
программе
(Fuck
the
learning
curve)
We
took
our
ramp
to
No
Man's
Land
(К
черту
кривую
обучения)
мы
свернули
с
нашего
трапа
на
ничейную
землю.
Hello?
Is
anybody
home?
Is
anybody
giving
dome?
Алло,
есть
кто-нибудь
дома,
кто-нибудь
дает
показания?
Serve
me
up,
I
want
some
Подай
мне,
я
хочу
немного.
Buggface,
toe
jam
Баггфейс,
джем
на
ногах
(Frown
ya
face
up,
cause
we
don't
give
a
jam)
(Нахмурись,
потому
что
нам
плевать)
Jam
to
the
jam,
go
jelly
to
the
jam
Джем
к
джему,
желе
к
джему.
(Imagine
me
not
jamming,
shove
it
up
ya
monkey
jam)
(Представь,
что
я
не
глушу,
засунь
это
себе
в
задницу,
обезьянка
джем)
When
I'm
left
alone,
I
get
to
thinkin
to
myself
Когда
я
остаюсь
один,
я
начинаю
думать
сам
с
собой.
The
mind
is
a
terrible
thing
to
waste,
so
use
it
'til
none
left
Разум-ужасная
вещь,
которую
можно
растратить
впустую,
так
что
используй
его,
пока
ничего
не
останется.
Like
everything
is
alright,
clearly
tight
to
def
Как
будто
все
в
порядке,
ясно,
что
все
в
порядке.
I
can
see
clearly
now,
analyzing
every
step
(step)
Теперь
я
ясно
вижу,
анализируя
каждый
шаг
(шаг).
Clearly
you
can
feel
me
cause
it's
beating
through
yo'
chest
(chest)
Ясно,
что
ты
чувствуешь
меня,
потому
что
оно
бьется
в
твоей
груди
(груди).
And
you
can
see
me
clearly
through
the
window,
paint
drip
but
wet
И
ты
ясно
видишь
меня
через
окно,
краска
капает,
но
мокрая.
With
no
tint,
not
deject.
clearly
I'm
a
vet
Без
тонировки,
без
уныния,
ясно
же,
что
я
ветеринар
And
not
no
veterinarian
but
clearly
pit
bulls
are
the
best
(are
the
best,
are
the
best)
И
не
ветеринар,
но
ясно,
что
питбули-лучшие
(лучшие,
лучшие).
Like
the
O.U.T.K.A.S.
clearly
nigga
you
know
the
rest
Как
O.
U
T.
K.
A.
S.
ясно
ниггер
остальное
ты
знаешь
And
if
you
actin
like
ya
don't,
then
clearly
nigga
you
tryna
test
И
если
ты
ведешь
себя
так,
как
будто
это
не
так,
то
ясно,
ниггер,
что
ты
пытаешься
проверить
это.
Crystal
clearly
I
confess
and
I
suggest
you
clear
the
runway
Кристально
ясно
признаюсь
я
и
предлагаю
вам
очистить
взлетную
полосу
Cause
the
ticket
is
a
one-way,
(clearly)
back
we
won't
be
coming
Потому
что
билет
в
один
конец,
(ясно)
назад
мы
не
вернемся.
"Can
I
dance?"
- Можно
потанцевать?
Oh
shit,
Bamboo!
You
gonna
break.
get
outta
here,
you
'bout
to
break
somethin!
О
черт,
бамбук,
ты
сломаешься,
убирайся
отсюда,
ты
сейчас
что-нибудь
сломаешь!
(Stop!)
Y'all
just
playing
around
now.
y'all
just
playing
around
(Стоп!)
вы
все
просто
валяете
дурака,
вы
все
просто
валяете
дурака.
Come
on
Cross!
(what?)
You
can
hear
the
music
from
there
Ну
же,
Кросс!
(что?)
оттуда
слышна
музыка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Idlewild
date of release
13-12-2005
Attention! Feel free to leave feedback.