Lyrics and translation Outkast - Church
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man,
have
you
ever
really
wondered
Чувак,
ты
когда-нибудь
задумывался
об
этом?
Like
why
are
we
here?
What
the
meanin
to
all
of
this?
Например,
почему
мы
здесь,
что
все
это
значит?
[Chorus:
Big
Boi]
[Припев:
Big
Boi]
Sometimes
life
can
keep
you
down,
with
your
face
all
in
the
dirt
Иногда
жизнь
может
заставить
тебя
упасть
лицом
в
грязь.
(HALL-LE-LU-JAH)
(ХОЛЛ-ЛЕ-ЛУ-ДЖА)
Now
if
you
feel
that
left
behind,
need
to
get
up
and
go
to
church
Теперь,
если
вы
чувствуете,
что
остались
позади,
вам
нужно
встать
и
пойти
в
церковь.
(HALL-LE-LU-JAH)
(ХОЛЛ-ЛЕ-ЛУ-ДЖА)
Ooooh,
ooooh,
ooooh,
ooooh,
ooooh,
ooooh,
ooooh,
ooooh
Оооо,
Оооо,
Оооо,
Оооо,
Оооо,
Оооо,
Оооо,
Оооо
(HALL-LE-LU-JAH)
(ХОЛЛ-ЛЕ-ЛУ-ДЖА)
Ooooh,
ooooh,
ooooh,
ooooh.
Оооо,
Оооо,
Оооо,
Оооо.
(HALL-LE,
LU-JAH)
(ХОЛЛ-ЛЕ,
ЛЮ-ДЖА)
[Verse
One:
Big
Boi]
[Куплет
Первый:
Big
Boi]
Big,
slide
into
the
mode,
time
to
drop
a
load
Большой,
скользи
в
режим,
пора
сбрасывать
груз
My
life
is
goin
downhill
like
some
cardboard
in
the
snow
Моя
жизнь
катится
под
гору,
как
картонка
в
снегу.
My
bank
account
is
frozen,
I
Мой
банковский
счет
заморожен.
Don′t
think
that
I
can
get
out
this
hole
Не
думай,
что
я
смогу
выбраться
из
этой
дыры.
Feel
like
the
figure
four
leglock
Почувствуй
себя
фигурой
четырех
ног.
Like
the
jury
went
away
and
then
they
came
back
deadlocked
Как
будто
присяжные
ушли,
а
потом
вернулись
в
тупик.
I
can't
move,
I
can′t
eat,
I
can't
even
breathe
Я
не
могу
двигаться,
не
могу
есть,
не
могу
даже
дышать.
Can't
even
buy
a
decent
sack
without
the
stems
and
the
seeds
Я
даже
не
могу
купить
приличный
Мешок
без
стеблей
и
семян.
No
trees,
no
P′s
to
ease
the
stress
of
everyday
livin
Никаких
деревьев,
никаких
букв
"П",
чтобы
снять
стресс
повседневной
жизни.
But
homeless
people
gotta
suck
it
up
wherever
they
livin
Но
бездомные
должны
смириться
с
этим
где
бы
они
ни
жили
The
unforgiven
or
the
unwillin,
live
a
life
of
sinnin
Непрощенные
или
не
желающие
жить
грешной
жизнью.
And
expect
to
be
as
pure
as
an
infant
in
the
beginnin
И
ожидайте,
что
будете
чисты,
как
младенец
в
начале.
But
what
about
repentance?
Но
как
насчет
покаяния?
What
about
the
tension?
Как
насчет
напряжения?
What
about
you
eating
dinner
in
the
devil′s
kitchen?
Как
насчет
того,
чтобы
пообедать
на
дьявольской
кухне?
But
what
about
repentance?
Но
как
насчет
покаяния?
What
about
committing
the
same
sin
Как
насчет
того
чтобы
совершить
тот
же
грех
Over
and
over
again
and
again
and
ah.
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
ах.
[Hook
- singers]
[Хук-певцы]
Why
are
we
here?
Huh?
Huh?
Huh?
Почему
мы
здесь?
А?
А?
а?
Please
tell
me
- what
are
we
here
foooooooorrrrrrrrrr?
OW!
Пожалуйста,
скажи
мне
- что
мы
здесь
делаем?
[Verse
Two:
Big
Boi]
[Куплет
Второй:
Big
Boi]
Life,
is
nothin
but
a
dream,
so
peaceful
and
serene
Жизнь
- не
что
иное,
как
сон,
такой
мирный
и
безмятежный.
Unless
you're
bein
evil
then
you
on
the
devil′s
team
Если
ты
не
злой
то
ты
в
команде
дьявола
Well
I
receive
what
you
want
to
believe
Что
ж,
я
получаю
то,
во
что
ты
хочешь
верить.
But
soon
you'll
have
to
sow
those
bad
seeds
Но
скоро
тебе
придется
сеять
эти
дурные
семена.
Please,
any
man
can
ask,
to
get
a
pass
Пожалуйста,
любой
человек
может
попросить,
чтобы
получить
пропуск.
Or
a
cleansing
of
sin
to
grant
another
chance
Или
очищение
от
греха,
чтобы
дать
еще
один
шанс?
Perhaps
another
glance
of
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
Возможно,
еще
один
проблеск
света
в
конце
туннеля.
Talk
to
the
coach
or
break
out
the
huddle
Поговори
с
тренером
или
разогнай
толпу.
Whatever
should
you
fumble
your
rebuttal
should
be
subtle
Что
бы
вы
ни
нащупали,
ваше
опровержение
должно
быть
тонким.
Cause
he
who
lives
in
the
upper
room
is
never
gullible
Потому
что
тот,
кто
живет
в
верхней
комнате,
никогда
не
бывает
доверчивым.
As
you
survey
the
syllables
and
sentences
Пока
ты
изучаешь
слоги
и
предложения.
The
question
that
I′m
merely
trying
to
pose
is
as
simple
as
me
saying
Вопрос,
который
я
пытаюсь
задать,
так
же
прост,
как
и
мои
слова.
But
what
about
repentance?
Но
как
насчет
покаяния?
What
about
the
tension?
Как
насчет
напряжения?
What
about
you
eating
dinner
in
the
devil's
kitchen?
Как
насчет
того,
чтобы
пообедать
на
дьявольской
кухне?
But
what
about
repentance?
Но
как
насчет
покаяния?
What
about
committing
the
same
sin
Как
насчет
того
чтобы
совершить
тот
же
грех
Over
and
over
again
and
again
and
ah.
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
ах.
[Chorus]
(minus
HALL-LE-LU-JAH
singers)
[Припев]
(минус
певцы
холл-Ле-Лу-Джа)
Sometimes
life
can
keep
you
down,
with
your
face
all
in
the
dirt
Иногда
жизнь
может
заставить
тебя
упасть
лицом
в
грязь.
Now
if
you
feel
that
left
behind,
need
to
get
up
and
go
to
church
Теперь,
если
вы
чувствуете,
что
остались
позади,
вам
нужно
встать
и
пойти
в
церковь.
Ooooh,
ooooh,
ooooh,
ooooh,
ooooh,
ooooh,
ooooh,
ooooh
Оооо,
Оооо,
Оооо,
Оооо,
Оооо,
Оооо,
Оооо,
Оооо
Ooooh,
ooooh,
ooooh,
ooooh.
Оооо,
Оооо,
Оооо,
Оооо.
[Hook
- singers]
[Хук-певцы]
Why
are
we
here?
Huh?
Huh?
Huh?
Почему
мы
здесь?
А?
А?
а?
Please
tell
me
- what
are
we
here
foooooooorrrrrrrrrr?
OW!
Пожалуйста,
скажи
мне
- что
мы
здесь
делаем?
(Ad
libs
to
the
end)
(Импровизация
до
конца)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BENJAMIN ANDRE, KENDRICK KEVIN LLOYD, PATTON ANTWAN A, BROWN PATRICK L, BROWN MYRNA LYNNE
Attention! Feel free to leave feedback.