Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Git Up, Git Out (OS remix)
Git Up, Git Out (OS-Remix)
Nigga,
you
need
to
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Alte,
du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
Don't
let
the
days
of
your
life
pass
by
Lass
nicht
die
Tage
deines
Lebens
an
dir
vorbeiziehn
You
need
to
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
Don't
spend
all
your
time
tryin'
to
get
high
Verschwend
nicht
deine
Zeit
nur
aufs
Kiffen
hin
You
need
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
How
will
you
make
it
if
you
never
even
try
Wie
willst
du's
schaffen,
wenn
du
nie
mal
versuchst
You
need
to
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
'Cuz
you
and
I
got
to
do
for
you
and
I
Weil
du
und
ich
für
dich
und
ich
tun
müssen
I
don't
recall,
ever
graduation
at
all
Ich
erinnre
mich
gar
nicht
an
meinen
Schulabschluss
Sometimes
I
feel
I'm
just
a
disappointment
to
y'all
Manchmal
fühl
ich
mich
wie
'ne
Enttäuschung
für
euch
Every
day,
I
just
lay
around
then
I
can't
be
found
Jeden
Tag
penn
ich
nur
rum
und
man
findet
mich
nicht
Always
asked
to
give
me
some
livin'
life
like
a
bum
Immer
gebeten
mir
was
zu
geben,
leb
wie'
n
Penner
Times
is
rough,
my
auntie
got
enough
problems
of
her
own
Zeiten
sind
hart,
meine
Tante
hat
Probleme
genug
Nigga,
you
supposed
to
be
grown
Alte,
du
solltest
erwachsen
sein
I
agree,
I
try
to
be
the
man
I'm
'posed
to
be
Ich
geb
zu,
ich
versuch
der
Mann
zu
sein,
der
ich
soll
But
negativity
is
all
you
seem
to
ever
see
Aber
Negativität
ist
alles,
was
du
siehst
I
admit,
I've
done
some
dumb
shit
Ich
geb
zu,
ich
hab
dummes
Zeug
gemacht
And
I'm
probably
gon'
do
some
mo'
Und
wahrscheinlich
werd
ich
noch
mehr
machen
You
shouldn't
hold
that
against
me
though
Das
solltest
du
mir
nicht
vorwerfen
(Why
not?)
(Warum
nicht?)
Why
not?
My
music's
all
that
I
got
Warum
nicht?
Meine
Musik
ist
alles,
was
ich
hab
But
some
time
must
be
ingested
for
this
to
be
manifested
Aber
Zeit
muss
investiert
werden,
damit
es
was
wird
I
know
you
know
but
I'm
gon'
say
this
to
you
I
Ich
weiß,
du
weißt,
aber
ich
sag
dir
Get
high
but
I
don't
get
too
high,
so
what's
the
limit
'posed
to
be?
Ich
kiff,
aber
nicht
zu
viel,
was
soll
das
Limit
sein?
That
must
be
why
you
can't
get
your
ass
up
out
the
bed
before
three
Deshalb
kriegst
du
deinen
Arsch
nicht
vor
drei
aus'm
Bett
You
need
to
git
up,
git
out,
cut
that
bullshit
out
Du
musst
aufstehn,
rausgehn,
hör
auf
mit
dem
Scheiß
Ain't
you
sick
and
tired
of
having
to
do
without
Hast
du
nicht
genug
vom
Entbehren?
And
what
up
with
all
these
questions?
Und
was
ist
mit
all
diesen
Fragen?
You
act
as
though
you
know
somethin'
I
don't
Du
tust,
als
wüsstest
du
was,
das
ich
nicht
weiß
Do
you
have
any
suggestions?
Hast
du
irgendwelche
Vorschläge?
'Cuz
every
job
I
get
is
cruel
and
demeanin'
Weil
jeder
Job
erniedrigend
und
grausam
ist
Sick
of
takin'
trash
out
and
toilet
bowl
cleanin'
Hab
die
Schnauze
voll
vom
Müll
rausbringen
und
Klos
putzen
But
I'm
also
sick
and
tired
of
strugglin'
Aber
ich
hab
auch
die
Schnauze
voll
vom
Kämpfen
I
never
ever
thought
I'd
have
resort
to
drug
smugglin'
Ich
dachte
nie,
ich
würd
zum
Drogenschmuggel
greifen
Naw,
that
ain't
what
I'm
about
Nee,
so
tick
ich
nicht
Cee-lo
will
just
continue
travelin'
this
route
without
any
doubt
or
fear
Cee-lo
geht
einfach
weiter
diesen
Weg
ohne
Zweifel
oder
Angst
I
know
the
Lord
ain't
brought
me
this
far
so
he
could
drop
me
off
here
Ich
weiß,
der
Herr
hat
mich
nicht
so
weit
gebracht,
um
mich
hier
abzusetzen
Did
I
make
myself
clear?
Hab
ich
mich
klar
ausgedrückt?
You
need
to
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
Don't
let
the
days
of
your
life
pass
by
Lass
nicht
die
Tage
deines
Lebens
an
dir
vorbeiziehn
You
need
to
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
Don't
spend
all
your
time
tryin'
to
get
high
Verschwend
nicht
deine
Zeit
nur
aufs
Kiffen
hin
Nigga
you
need
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Alte,
du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
How
will
you
make
it
if
you
never
even
try
Wie
willst
du's
schaffen,
wenn
du
nie
mal
versuchst
You
need
to
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
'Cuz
you
and
I
got
to
do
for
you
and
I
Weil
du
und
ich
für
dich
und
ich
tun
müssen
Well,
uh,
git
up,
stand
up,
so
what's
said,
you
dick
head
Also,
ähm,
steh
auf,
steh
auf,
was
gesagt
ist,
du
Schwachkopf
See
when
I
was
a
youngsta,
used
to
wear
them
fuckin'
Pro
Keds
Als
ich
jung
war,
trug
ich
diese
scheiß
Pro-Keds
My
mama
made
me
do
it,
but
the
devil,
he
made
me
smart
Mama
zwang
mich,
aber
der
Teufel
machte
mich
schlau
Told
me
to
jack
them
weak
ass
niggaz
for
they
fuckin'
starters
Sagt
ich
soll
die
schwachen
Typen
für
deren
Starter
abziehen
In
the
middle
school,
I
was
a
bigger
fool
In
der
Mittelstufe
war
ich
ein
größerer
Idiot
I
wore
with
tank
tops
to
show
off
my
tattoo,
thought
I
was
cool
Trug
Tanktops,
um
mein
Tattoo
zu
zeigen,
dacht
ich
wär
cool
I
used
to
hang
out
with
my
daddy's
brothers,
I
call
them
my
uncles
Ich
hing
mit
den
Brüdern
meines
Vaters
rum,
nannte
sie
Onkel
They
taught
me
how
to
smoke
herb
Sie
brachten
mir
bei,
Kraut
zu
rauchen
I
followed
them
when
they
ran
numbers
Folgt
ihnen,
wenn
sie
Nummern
liefen
So
in
a
sense
I
was
Rosemary's
baby
In
gewisser
Weise
war
ich
Rosemary's
Baby
And
then,
I
learned
the
difference
between
a
bitch
and
a
lady
Und
dann
lernte
ich
den
Unterschied
zwischen
Schickse
und
Dame
Hell,
I
treat
'em
all
like
hoes,
see
I
pimped
'em
Hölle,
ich
behand
sie
alle
wie
Nutten,
ich
habe
sie
gepimpt
Bitch
never
had
my
money,
so
I
never
whipped
'em
Schlampe
hatte
nie
mein
Geld,
also
hab
ich
sie
nie
geschlagen
See
all
the
playas
came
and
all
the
playas
went
Alle
Player
kamen
und
alle
Player
gingen
A
playa
ain't
a
gangsta
but
a
playa
can
handle
his
shit
bitch
Ein
Player
ist
kein
Gangster,
aber
ein
Player
kriegt
seinen
Scheiß
gebacken,
Schatz
You
need
to
git
up,
git
out,
git
somethin'
Du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
Smoke
out,
'cuz
it's
all
about
money,
money,
money
Rauch
'nen
Kopf,
weil
es
nur
ums
Geld
geht,
Geld,
Geld
Yeah
I
said
it,
a
nigga
sportin
plats
and
a
Braves
hat
Ja,
ich
sag's,
ein
Typ
mit
Platins
und
Braves-Mütze
I
hang
with
Rico
Wade
'cuz
the
Dungeon
is
where
the
funk's
at,
boy
Ich
hänge
mit
Rico
Wade,
denn
der
Dungeon
ist
wo
der
Funk
ist,
Junge
I'm
true
to
Organized,
'cuz
they
raised
me
Ich
bin
Organized
treu,
denn
sie
haben
mich
großgezogen
I'm
also
down
with
La
Face
'cuz
L.A.
Reid,
yeah,
he
pays
me
Bin
auch
bei
La
Face,
denn
L.A.
Reid,
ja,
der
zahlt
mich
And
it's
cool
yeah,
it's
real
cool,
gettin'
paid
fat
pockets
Und
es
ist
cool,
ja,
echt
cool,
fette
Taschen
voll
Geld
And
all
that
other
fat
shit
like
that,
ha-ha
Und
all
der
andere
fette
Scheiß
so,
ha-ha
You
need
to
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
Don't
let
the
days
of
your
life
pass
by
Lass
nicht
die
Tage
deines
Lebens
an
dir
vorbeiziehn
You
need
to
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
Don't
spend
all
your
time
tryin'
to
get
high
Verschwend
nicht
deine
Zeit
nur
aufs
Kiffen
hin
Nigga
you
need
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Alte,
du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
How
will
you
make
it
if
you
never
even
try
Wie
willst
du's
schaffen,
wenn
du
nie
mal
versuchst
You
need
to
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
'Cuz
you
and
I
got
to
do
for
you
and
I
Weil
du
und
ich
für
dich
und
ich
tun
müssen
A
lot
of
people
in
my
past
tried
to
do
me,
screw
me
Viele
in
meiner
Vergangenheit
wollten
mich
kriegen,
verarschen
Throw
me
over
in
the
fire,
let
me
get
chunky
and
charred
Mich
ins
Feuer
werfen,
mich
dick
und
verkohlt
lassen
Like
a
piece
of
wood
and
dem
spirits
got
the
mutant's
mind
Wie
ein
Stück
Holz
und
diese
Geister
haben
den
Mutanten-Sinn
I'm
gettin'
paranoid
and
steady
lookin'
for
the
time
Ich
krieg
Paranoia
und
such
ständig
nach
der
Uhr
It's
eight
in
the
mornin'
and
ain't
nobody
up
yet
Es
ist
acht
Uhr
morgens
und
noch
niemand
wach
I
got
my
long
johns,
get
my
coat
and
throw
on
my
ball
cap
Ich
hab
mein
Unterhemd,
zieh
meine
Jacke
und
Schiebermütze
an
I'm
headed
out
the
door,
to
get
off
in
my
ride
Ich
bin
vor
der
Tür,
geh
zu
meinem
Auto
I'm
diggin'
through
the
ash
tray,
hopin'
to
have
a
good
day
Ich
wühle
im
Aschenbecher,
hoffe
auf
'nen
guten
Tag
I
had
Jamaica's
best
and
when
I
light
it
up,
I
hear
a
voice
in
my
head
Ich
hatte
Jamaicas
Bestes
und
als
ich's
anzünde,
hör
ich
eine
Stimme
(You
got
to
git
up,
git
out
and
git
somethin')
(Du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen)
Now
I
know
it's
on,
my
day
is
finally
started
Jetzt
weiß
ich,
es
geht
los,
mein
Tag
hat
endlich
angefangen
Back
up
in
my
crib,
eat
my
shit,
break
out
quick,
in
my
slick
Zurück
in
meiner
Bude,
ess
mein
Zeug,
brech
schnell
auf,
in
meinem
flotten
'84
Se-Dan
DeVille,
steady
bouncin'
'84
Se-Dan
DeVille,
wippend
Out
the
Pointe
to
Cambelton
Road
Vom
Pointe
zur
Cambelton
Road
The
valley
of
the
South
side
flow
Dieses
Tal
des
Southside-Flows
Everybody
know
about
that
killa
that
we
call
blow
Jeder
kennt
den
Killer
namens
Blow
So
keep
your
eyes
peeled
for
the
'cover
unit
Also
halt
die
Augen
offen
nach
verdeckten
Einheiten
'Cause
they
known
for
jumpin'
out
of
black
Chevy
trucks
Weil
sie
bekannt
dafür
sind,
aus
schwarzen
Chevy-Lastern
zu
springen
And
through
the
fog,
here
come
the
Red
Dogs
Und
durch
den
Nebel
kommen
die
Red
Dogs
I'm
bustin'
out
around
the
corner
in
my
hog
Ich
jauche
um
die
Ecke
in
meiner
Karre
Dippin'
from
the
area,
I'm
scared
Ich
hau
aus
der
Gegend
ab,
hab
Angst
So
one
of
these
bitches
might
wind
up
dead
Also
könnte
eine
dieser
Schlampern
tot
enden
'Cuz
I
have
no
time
for
jail,
fuck
Clampett
cops,
fuck
Elgin'
Bail
Hab
keine
Zeit
für
Knast,
Scheiß
auf
Clampett-Polizei,
Scheiß
auf
Elgin's
Bail
And
crooked
ass
Jackson,
got
the
whole
country
Und
beschissenes
Jackson,
lässt
das
ganze
Land
Thinkin'
that
my
city
is
the
big
lick
for
96
Denken
meine
Stadt
ist
das
große
Ding
für
96
94,
Big
Gipp,
Goodie
Mo,
Outkast,
a
vision
from
the
past
94,
Big
Gipp,
Goodie
Mo,
Outkast,
eine
Vision
von
früher
Hootie
hoo
my
white
owls
are
burnin'
kinda
slow
Hootie
hoo
meine
White
Owls
brennen
recht
langsam
You
need
to
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
Don't
let
the
days
of
your
life
pass
by
Lass
nicht
die
Tage
deines
Lebens
an
dir
vorbeiziehn
You
need
to
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
Don't
spend
all
your
time
tryin'
to
get
high
Verschwend
nicht
deine
Zeit
nur
aufs
Kiffen
hin
Nigga
you
need
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Alte,
du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
How
will
you
make
it
if
you
never
even
try
Wie
willst
du's
schaffen,
wenn
du
nie
mal
versuchst
You
need
to
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
'Cuz
you
and
I
got
to
do
for
you
and
I
Weil
du
und
ich
für
dich
und
ich
tun
müssen
Y'all
tellin'
me
that
I
need
to
get
out
and
vote,
huh,
why?
Ihr
sagt
mir,
ich
soll
rausgehn
und
wählen,
huh,
warum?
Ain't
nobody
black
runnin'
but
crackers,
so
why
I
got
to
register?
Kein
Schwarzer
kandidiert,
nur
Weiße,
warum
soll
ich
mich
registrieren?
I
thinkin'
of
better
shit
to
do
with
my
time
Ich
denk
an
bessere
Sachen
mit
meiner
Zeit
Never
smelled
aroma
of
diploma,
but
I
write
the
deep
ass
rhymes
Nie
den
Geruch
eines
Diploms
geschnuppert,
aber
ich
schreib
tiefe
Verse
So
let
me
take
ya
way
back
to
Also
lass
mich
dich
zurückversetzen
When
a
nigga
stayed
in
Southwest
Atlanta
Als
ich
in
Southwest
Atlanta
wohnte
Y'all
could
not
tell
me
nuthin',
thought
I
hit
that
bottom
rock
Ihr
konntet
mir
nichts
sagen,
dachte
ich
sei
ganz
unten
At
age
13,
start
workin'
at
the
loadin'
dock
Mit
13
fing
ich
am
Ladedock
an
zu
arbeiten
They
layin'
my
mama
off
of
work,
General
Motors
trippin'
Sie
legten
Mama
bei
General
Motors
still,
die
spinnen
But
I
come
home
Bank
like
Hank,
from
lickin'
and
dippin'
Aber
ich
komm
heim
wie
Hank,
von
Schnorren
und
Abhauen
Doin'
dumb
shit,
not
knowin'
what
a
nigga
know
now
Hab
dummes
Zeug
gemacht,
wusste
nicht,
was
ich
jetzt
weiß
Yeah,
that
petty
shit
will
have
you
cased
up
and
locked
down
Ja,
so
'n
Kleinkram
schafft
dir
Akten
und
Knast
I
dips,
over
to
East
Point,
still
actin'
a
fool
Ich
gehe
nach
East
Point,
benimm
mich
immer
noch
daneben
Wastin'
my
time
in
the
school,
I'd
rather
be
shootin'
pool
Verschwend
meine
Zeit
in
der
Schule,
ich
spiel
lieber
Pool
Cool
is
how
I
played
the
tenth
grade
Cool
war
wie
ich
die
zehnte
Klasse
spielte
I
thought
it
was
all
about
mackin'
hoes
and
wearin'
pimp
fade
Ich
dachte
es
geht
nur
ums
Vögeln
und
Ponyfrisuren
Instead
of
bein'
in
a
class,
I'd
rather
be
up
in
some
ass
Statt
im
Unterricht
zu
sein,
lieber
in
einer
Muschi
Not,
thinkin'
about
them
six
courses
that
I
need
to
pass
Denk
nicht
an
die
sechs
Kurse,
die
ich
bestehen
muss
Graduation
rolled
around
like
rolly-pollies
Der
Abschluss
rollte
heran
wie
Rollasseln
Damn,
that's
fucked
up
I
shoulda
listened
when
my
mama
told
me
Verdammt,
das
ist
Scheiße,
hätte
auf
Mama
gehört
That,
if
you
play
now,
you
gonna
suffer
later
Dass,
wenn
du
jetzt
Spielst,
später
dran
glaubst
Figured
she
was
talkin'
yin-yang,
so
I
payed
her
no
attention
Dachte
sie
labert
Yin-Yang,
schenkte
ihr
keine
Aufmerksamkeit
And
kept
missin'
the
point
she
tried
to
poke
me
with
Traf
nie
den
Punkt,
den
sie
setzen
wollte
The
doper
that
I
get,
the
more
I'm
feelin'
broke
and
shit
Je
mehr
Stoff
ich
kriege,
desto
ärmer
fühl
ich
mich
Huh,
but
that
don't
matter
though,
I
am
an
OUT-Kast
Huh,
aber
das
macht
nichts,
ich
bin
ein
OUT-Kast
So
get
up
off
your
ass
Also
steh
auf
von
deinem
Arsch
Nigga,
you
need
to
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Alte,
du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
Don't
let
the
days
of
your
life
pass
by
Lass
nicht
die
Tage
deines
Lebens
an
dir
vorbeiziehn
You
need
to
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
Don't
spend
all
your
time
tryin'
to
get
high
Verschwend
nicht
deine
Zeit
nur
aufs
Kiffen
hin
You
need
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
How
will
you
make
it
if
you
never
even
try
Wie
willst
du's
schaffen,
wenn
du
nie
mal
versuchst
You
need
to
git
up,
git
out
and
git
somethin'
Du
musst
aufstehn,
rausgehn
und
was
reißen
'Cuz
you
and
I
got
to
do
for
you
and
I
Weil
du
und
ich
für
dich
und
ich
tun
müssen
You
need
to,
you
need
to,
you
need
to,
you
need
to
Du
musst,
du
musst,
du
musst,
du
musst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick L Brown, Raymon Ameer Murray, Rico Renard Wade, Thomas Decarlo Callaway, Antwan A Patton, Andre Benjamin, Cameron F. Gipp
Attention! Feel free to leave feedback.