Lyrics and translation OutKast - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(O-U-T-K-A-S-T)
(О-Ю-Т-К-Э-Й-Эс-Ти)
Live,
from
the
center
of
the
Earth
В
прямом
эфире
из
центра
Земли,
Seven
light-years
below
sea
level
we
go
На
семь
световых
лет
ниже
уровня
моря
мы
с
тобой
спускаемся,
Welcome
to
Stankonia,
the
place
from
which
all
funky
things
come
Добро
пожаловать
в
Станконию,
место,
откуда
берутся
все
фанковые
штуки.
Would
you
like
to
come?
Не
хочешь
присоединиться,
детка?
Bounce,
baby.
(We're
bouncing!)
Прыгай,
малышка.
(Мы
прыгаем!)
Bounce.
Bounce.
(We're
bouncing!)
Прыгай.
Прыгай.
(Мы
прыгаем!)
Two
times:
bounce,
bounce.
(We're
bouncing!)
Два
раза:
прыгай,
прыгай.
(Мы
прыгаем!)
We're
bouncing.
(We're
bouncing!)
Мы
прыгаем.
(Мы
прыгаем!)
Bounce.
(We're
bouncing,
baby!)
Прыгай.
(Мы
прыгаем,
детка!)
(We're
bouncing!)
Come
on,
bounce
(Мы
прыгаем!)
Давай,
прыгай
(Bouncing!
Bounce,
baby)
Bounce!
(Прыгаем!
Прыгай,
малышка)
Прыгай!
Bounce,
bounce.
(Hey,
baby!)
Bounce,
bounce
Прыгай,
прыгай.
(Эй,
детка!)
Прыгай,
прыгай
(Let's
bounce)
Come
on,
bounce.
(Everybody
let's
bounce)
(Давай
прыгать)
Давай,
прыгай.
(Все
давайте
прыгать)
(Let's
bounce)
We
bouncing
now
(Давай
прыгать)
Мы
прыгаем
сейчас
All
that
bouncing...
(Phsh)
Все
эти
прыжки...
(Пшш)
Niggas
ain't
even
from
the
A-Town
Ниггеры
даже
не
из
Атланты,
We
got
Bankhead
right
here,
southwest
Atlanta
too
strong
У
нас
тут
Bankhead,
юго-запад
Атланты
слишком
крут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Benjamin, Antwan Patton
Album
Idlewild
date of release
22-08-2006
Attention! Feel free to leave feedback.