Lyrics and translation Outkast - Life Is Like a Musical
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N-n-n-not
too
far
but
long
ago
Н-н-н-не
так
уж
далеко,
но
очень
давно.
When
life
was
straight
up
and
cars
would
move
slow
Когда
жизнь
была
прямой
и
машины
двигались
медленно
When
you
were
cool
if
you
were
pigeon-toed
Когда
ты
был
крут,
если
у
тебя
были
голубиные
ноги.
But
things
have
changed
(it
ain't
so
simple)
Но
все
изменилось
(это
не
так
просто).
Now
life
is
a
musical
Теперь
жизнь-это
мюзикл.
I
called
Big
Boi
on
the
telephone
Я
позвонил
Биг
Бой
по
телефону.
I
said
"hey
hold
up
'fore
we
put
out
another
song"
Я
сказал:
"Эй,
подожди,
пока
мы
не
выпустили
еще
одну
песню".
Say
no
matter
what
goes
down
we
stand
strong
Скажи
что
бы
ни
случилось
мы
выстоим
'Cause
ain't
nothin
changed
(it's
simple)
Потому
что
ничего
не
изменилось
(все
просто).
Let's
make
a
musical
Давай
сделаем
мюзикл
Based
on
fict
and
faction
Основано
на
фикте
и
фракции
Or
verse,
vica
throw
in
some
action
Или
куплет,
Вика,
брось
что-нибудь.
And
you
got
us
well
to
a
fraction
И
ты
довел
нас
до
мелочей.
'Cause
things
have
changed
(it's
all
hood)
Потому
что
все
изменилось
(это
все
капот).
The
Kast
go
Hollywood
The
Kast
go
Hollywood
Don't
let
'em
don't
let
'em
don't
let
'em
don't
let
'em
Не
позволяй
им,
не
позволяй
им,
не
позволяй
им,
не
позволяй
им.
Change
us
change
us
change
us
change
us
Измени
нас,
измени
нас,
измени
нас,
измени
нас.
Don't
let
'em
don't
let
'em
don't
let
'em
don't
let
'em
Не
позволяй
им,
не
позволяй
им,
не
позволяй
им,
не
позволяй
им.
Change
us
change
us
change
us
change
us
Измени
нас,
измени
нас,
измени
нас,
измени
нас.
Don't
let
'em
don't
let
'em
don't
let
'em
don't
let
'em
Не
позволяй
им,
не
позволяй
им,
не
позволяй
им,
не
позволяй
им.
Change
us
change
us
change
us
change
us
Измени
нас,
измени
нас,
измени
нас,
измени
нас.
Don't
let
'em
don't
let
'em
don't
let
'em
don't
let
'em
Не
позволяй
им,
не
позволяй
им,
не
позволяй
им,
не
позволяй
им.
Don't
let
'em
don't
let
'em
don't
let
'em
don't
let
'em
Не
позволяй
им,
не
позволяй
им,
не
позволяй
им,
не
позволяй
им.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Benjamin
Album
Idlewild
date of release
13-12-2005
Attention! Feel free to leave feedback.