Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
this
one
right
here
goes
out
to
all
the
baby's
mamas,
mamas
Ja,
das
hier
geht
raus
an
alle
Mütter
der
Babys,
Mütter
Mamas,
mamas,
baby
mamas,
mamas
Mütter,
Mütter,
Baby-Mütter,
Mütter
Yeah,
go
like
this
Ja,
so
geht
das
I'm
sorry
Ms.
Jackson
(oh),
I
am
for
real
Es
tut
mir
leid,
Frau
Jackson
(oh),
ich
meine
es
ernst
Never
meant
to
make
your
daughter
cry
Ich
wollte
deine
Tochter
nie
zum
Weinen
bringen
I
apologize
a
trillion
times
Ich
entschuldige
mich
eine
Billion
Mal
I'm
sorry
Ms.
Jackson
(oh),
I
am
for
real
Es
tut
mir
leid,
Frau
Jackson
(oh),
ich
meine
es
ernst
Never
meant
to
make
your
daughter
cry
Ich
wollte
deine
Tochter
nie
zum
Weinen
bringen
I
apologize
a
trillion
times
Ich
entschuldige
mich
eine
Billion
Mal
My
baby's
drama
mama,
don't
like
me
Die
Drama-Mama
meines
Babys
mag
mich
nicht
She
be
doing
things
like
having
them
boys
come
from
her
neighborhood
Sie
macht
so
Sachen,
wie
Jungs
aus
ihrer
Nachbarschaft
kommen
zu
lassen
To
the
studio
trying
to
fight
me
ins
Studio,
um
mich
zu
bekämpfen
She
need
to
get
a,
piece
of
the
american
pie
and
take
her
bite
out
Sie
sollte
sich
ein
Stück
vom
amerikanischen
Kuchen
nehmen
und
abbeißen
That's
my
house,
I'll
disconnect
the
cable
and
turn
the
lights
out
Das
ist
mein
Haus,
ich
trenne
das
Kabel
und
schalte
das
Licht
aus
And
let
her
know
her
grandchild
is
a
baby,
and
not
a
paycheck
Und
lasse
sie
wissen,
dass
ihr
Enkelkind
ein
Baby
ist
und
kein
Gehaltsscheck
Private
school,
daycare,
shit
medical
bills
I
pay
that
Privatschule,
Kindertagesstätte,
Scheiße,
Arztrechnungen,
ich
bezahle
das
I
love
your
mom
and
everything,
but
see
I
ain't
the
one
who
laid
down
Ich
liebe
deine
Mutter
und
alles,
aber
sieh,
ich
bin
nicht
derjenige,
der
sich
hingelegt
hat
She
wanna
rib
you
up
to
start
a
custody
war,
my
lawyers
stay
down
Sie
will
dich
aufhetzen,
um
einen
Sorgerechtsstreit
anzufangen,
meine
Anwälte
halten
sich
raus
Shit
you
never
got
a
chance
to
hear
my
side
of
the
story
we
was
divided
Scheiße,
du
hattest
nie
die
Chance,
meine
Seite
der
Geschichte
zu
hören,
wir
waren
getrennt
She
had
fish
fries
and
cookouts
for
my
child's
birthday
I
ain't
invited
Sie
veranstaltete
Fisch-Feten
und
Grillpartys
zum
Geburtstag
meines
Kindes,
ich
war
nicht
eingeladen
Despite
it,
I
show
her
the
utmost
respect
when
I
fall
through
Trotzdem
zeige
ich
ihr
den
größten
Respekt,
wenn
ich
vorbeikomme
All
you,
do
is
defend
that
lady
when
I
call
you,
yeah
Alles,
was
du
tust,
ist,
diese
Dame
zu
verteidigen,
wenn
ich
dich
anrufe,
ja
I'm
sorry
Ms.
Jackson
(oh),
I
am
for
real
Es
tut
mir
leid,
Frau
Jackson
(oh),
ich
meine
es
ernst
Never
meant
to
make
your
daughter
cry
Ich
wollte
deine
Tochter
nie
zum
Weinen
bringen
I
apologize
a
trillion
times
Ich
entschuldige
mich
eine
Billion
Mal
I'm
sorry
Ms.
Jackson
(oh),
I
am
for
real
Es
tut
mir
leid,
Frau
Jackson
(oh),
ich
meine
es
ernst
Never
meant
to
make
your
daughter
cry
Ich
wollte
deine
Tochter
nie
zum
Weinen
bringen
I
apologize
a
trillion
times
Ich
entschuldige
mich
eine
Billion
Mal
Me
and
yo'
daughter,
got
this
thing
going
on
(We
got
a
special
kind
of
thing
going
on)
Ich
und
deine
Tochter,
wir
haben
da
was
am
Laufen
(Wir
haben
eine
besondere
Art
von
Sache
am
Laufen)
You
say
it's
puppy
love
Du
sagst,
es
ist
Welpenliebe
We
say
it's
full
grown
Wir
sagen,
es
ist
ausgewachsen
Hope
that
we
feel
this,
feel
this
way
forever
Hoffe,
dass
wir
das
fühlen,
uns
für
immer
so
fühlen
You
can
plan
a
pretty
picnic
but
you
can't
predict
the
weather,
Ms.
Jackson
Du
kannst
ein
schönes
Picknick
planen,
aber
du
kannst
das
Wetter
nicht
vorhersagen,
Frau
Jackson
Ten
times
out
of
nine,
now
if
I'm
lyin'
fine
Zehnmal
von
neun,
wenn
ich
lüge,
ist
es
gut
The
quickest
muzzle
throw
it
on
my
mouth
and
I'll
decline
Den
schnellsten
Maulkorb,
wirf
ihn
auf
meinen
Mund
und
ich
werde
ablehnen
King
meets
queen,
then
the
puppy
love
thing,
together
dream
König
trifft
Königin,
dann
die
Welpenliebe,
zusammen
träumen
'Bout
that
crib
with
the
Goodyear
swing
Von
der
Krippe
mit
der
Goodyear-Schaukel
On
the
oak
tree,
I
hope
we
feel
like
this
forever
Am
Eichenbaum,
ich
hoffe,
wir
fühlen
uns
für
immer
so
Forever,
forever,
ever,
forever,
ever?
Für
immer,
für
immer,
immer,
für
immer,
immer?
Forever
never
seems
that
long
until
you're
grown
Für
immer
scheint
nicht
so
lang,
bis
du
erwachsen
bist
And
notice
that
the
day
by
day
ruler
can't
be
too
wrong
Und
bemerkst,
dass
das
Tag-für-Tag-Lineal
nicht
allzu
falsch
sein
kann
Ms.
Jackson
my
intentions
were
good
I
wish
I
could
Frau
Jackson,
meine
Absichten
waren
gut,
ich
wünschte,
ich
könnte
Become
a
magician
to
abacadabra
all
the
sadder
Ein
Zauberer
werden,
um
all
die
traurigeren
Thoughts
of
me,
thoughts
of
she,
thoughts
of
he
Gedanken
an
mich,
Gedanken
an
sie,
Gedanken
an
ihn
wegzuzaubern
Asking
what
happened
to
the
feeling
that
her
and
me
Fragen,
was
mit
dem
Gefühl
passiert
ist,
das
sie
und
ich
Had,
I
pray
so
much
about
it
need
some
knee,
pads
Hatten,
ich
bete
so
viel
darum,
brauche
ein
paar
Knieschoner
It
happened
for
a
reason
one
can't
be,
mad
Es
geschah
aus
einem
Grund,
man
kann
nicht
böse
sein
So
know
this,
know
that
everything's
cool
Also
wisse
dies,
wisse,
dass
alles
cool
ist
And
yes
I
will
be
present
on
the
first
day
of
school,
and
graduation
Und
ja,
ich
werde
am
ersten
Schultag
und
bei
der
Abschlussfeier
anwesend
sein
I'm
sorry
Ms.
Jackson
(oh),
I
am
for
real
Es
tut
mir
leid,
Frau
Jackson
(oh),
ich
meine
es
ernst
Never
meant
to
make
your
daughter
cry
Ich
wollte
deine
Tochter
nie
zum
Weinen
bringen
I
apologize
a
trillion
times
Ich
entschuldige
mich
eine
Billion
Mal
I'm
sorry
Ms.
Jackson
(oh),
I
am
for
real
Es
tut
mir
leid,
Frau
Jackson
(oh),
ich
meine
es
ernst
Never
meant
to
make
your
daughter
cry
(Uh,
uh,
yeah)
Ich
wollte
deine
Tochter
nie
zum
Weinen
bringen
(Äh,
äh,
ja)
I
apologize
a
trillion
times
Ich
entschuldige
mich
eine
Billion
Mal
"Look
at
the
way
he
treats
me"
"Schau,
wie
er
mich
behandelt"
Shit,
look
at
the
way
you
treat
me
Scheiße,
schau,
wie
du
mich
behandelst
You
see
your
little
nosy-ass
home
girls
Du
siehst,
deine
kleinen
neugierigen
Freundinnen
Done
got
your
ass
sent
up
the
creek
G
Haben
dich
den
Bach
hochgeschickt,
G
Without
a
paddle,
you
left
to
straddle
Ohne
Paddel,
du
musst
dich
breitbeinig
hinstellen
And
ride
this
thing
on
out
Und
diese
Sache
ausreiten
Now
you
and
your
girl
ain't
speaking
no
more
'cause
my
dick
all
in
her
mouth
Jetzt
reden
du
und
dein
Mädchen
nicht
mehr,
weil
mein
Schwanz
ganz
in
ihrem
Mund
ist
Know
what
I'm
talking
about?
Jealousy,
infidelity,
envy
Weißt
du,
was
ich
meine?
Eifersucht,
Untreue,
Neid
Cheating
to
beating,
envy
and
to
the
G
they
be
the
same
thing
Betrügen
bis
zum
Schlagen,
Neid
und
bis
zum
G,
sie
sind
dasselbe
So
who
you
placing
the
blame
on,
you
keep
on
singing
the
same
song
Also,
wem
gibst
du
die
Schuld,
du
singst
immer
wieder
dasselbe
Lied
Let
bygones
be
bygones,
you
can
go
on
and
get
the
hell
on
Lass
Vergangenes
vergangen
sein,
du
kannst
gehen
und
dich
zum
Teufel
scheren
You
and
your
mama
Du
und
deine
Mama
I'm
sorry
Ms.
Jackson
(oh),
I
am
for
real
Es
tut
mir
leid,
Frau
Jackson
(oh),
ich
meine
es
ernst
Never
meant
to
make
your
daughter
cry
Ich
wollte
deine
Tochter
nie
zum
Weinen
bringen
I
apologize
a
trillion
times
Ich
entschuldige
mich
eine
Billion
Mal
I'm
sorry
Ms.
Jackson
(oh),
I
am
for
real
Es
tut
mir
leid,
Frau
Jackson
(oh),
ich
meine
es
ernst
Never
meant
to
make
your
daughter
cry
Ich
wollte
deine
Tochter
nie
zum
Weinen
bringen
I
apologize
a
trillion
times
Ich
entschuldige
mich
eine
Billion
Mal
I'm
sorry
Ms.
Jackson
(oh),
I
am
for
real
Es
tut
mir
leid,
Frau
Jackson
(oh),
ich
meine
es
ernst
Never
meant
to
make
your
daughter
cry
Ich
wollte
deine
Tochter
nie
zum
Weinen
bringen
I
apologize
a
trillion
times
Ich
entschuldige
mich
eine
Billion
Mal
I'm
sorry
Ms.
Jackson
(oh),
I
am
for
real
Es
tut
mir
leid,
Frau
Jackson
(oh),
ich
meine
es
ernst
Never
meant
to
make
your
daughter
cry
Ich
wollte
deine
Tochter
nie
zum
Weinen
bringen
I
apologize
a
trillion
times
Ich
entschuldige
mich
eine
Billion
Mal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Benjamin, Antwan Patton, David A. Sheats
Attention! Feel free to leave feedback.