Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reset (OS remix)
Reset (OS Remix)
That's
part
of
the
Das
ist
Teil
des
That's,
yeah
Das
hier,
ja
I
got
ya
good
that
time,
shawty
Ich
hab
dich
diesmal
gut
erwischt,
Kleine
[Debra
Killings]
[Debra
Killings]
Start
over
again
Fang
nochmal
von
vorne
an
Everything
happens
for
a
reason
Alles
passiert
aus
einem
Grund
Good
doesn't
come
without
pain
Gutes
kommt
nicht
ohne
Schmerzen
Start
over
again
Fang
nochmal
von
vorne
an
Everything
happens
for
a
reason
Alles
passiert
aus
einem
Grund
Ain't
it
funny
how
you're
born
and
then
your
life
begins
Ist
es
nicht
lustig,
wie
man
geboren
wird
und
dann
dein
Leben
beginnt
Just
like
a
baby
all
alone,
that's
if
you
wasn't
a
twin
Ganz
wie
ein
Baby
allein,
es
sei
denn
du
wärst
ein
Zwilling
You
must
begin
to
fend
for
self
when
the
umbilical's
cut
Du
musst
für
dich
selbst
sorgen,
wenn
die
Nabelschnur
durchtrennt
wird
The
doctor
put
you
under
the
heating
lamp,
your
spirit
is
touched
Der
Arzt
legt
dich
unters
Wärmelicht,
dein
Geist
wird
berührt
You
know
what,
I
take
that
back,
why?
You
was
alive
Weißt
du
was,
ich
nehm's
zurück
– warum?
Du
warst
am
Leben
Date
of
conception,
interception
cause
the
sperm
did
collide
Seit
der
Empfängnis,
Abfangmanöver
als
die
Spermien
kollidierten
From
T
'n
A
to
DNA,
feelings
turn
to
children
Von
Brüsten
bis
DNA,
Gefühle
werden
zu
Kindern
The
morning
after
pill
didn't
put
a
halt
to
our
very
existance
Die
Pille
danach
stoppte
nicht
unsere
Existenz
We
livin,
breathin,
soon
we'll
be
teethin
Wir
leben,
atmen,
bald
kriegen
wir
Zähne
Our
granny
got
a
gold
and
now
we
want
one
for
that
reason
Oma
hat
Goldzähne,
jetzt
will
ich
einen,
nur
deshalb
An
adolescent
mind
is
so
impressionable
in
those
stages
Ein
jugendlicher
Geist
ist
so
beeinflussbar
in
diesen
Phasen
But
parents
got
to
parent
their
kids
to
keep
them
out
of
cages
Aber
Eltern
müssen
ihre
Kinder
führen,
um
sie
aus
Käfigen
zu
halten
Cell
therapists
beware
of
this
lugie
that
I
spit
Zellentherapeuten,
nehmt
euch
in
Acht
vor
meiner
Spucke
Incarceration
without
rehabilitation
really
don't
mean
shit
Inhaftierung
ohne
Reha
bedeutet
wirklich
gar
nichts
Little
Ricky's
home,
he
gotta
serve
probation
for
six
months
Kleiner
Ricky
ist
daheim,
sechs
Monate
auf
Bewährung
But
Uncle
Donnel
and
Ol'
Dirty
Bastard
still
in
the
joint
Onkel
Donnel
und
Ol'
Dirty
Bastard
sind
noch
im
Knast
[Debra
Killings]
[Debra
Killings]
Start
over
again
Fang
nochmal
von
vorne
an
Everything
happens
for
a
reason
Alles
passiert
aus
einem
Grund
Good
doesn't
come
without
pain
Gutes
kommt
nicht
ohne
Schmerzen
Start
over
again
Fang
nochmal
von
vorne
an
Everything
happens
for
a
reason
Alles
passiert
aus
einem
Grund
Start
over
again
Fang
nochmal
von
vorne
an
Everything
happens
for
a
reason
Alles
passiert
aus
einem
Grund
Good
doesn't
come
without
pain
Gutes
kommt
nicht
ohne
Schmerzen
Start
over
again
Fang
nochmal
von
vorne
an
Everything
happens
for
a
reason
Alles
passiert
aus
einem
Grund
Good
does
not
come
without
pain
Gutes
kommt
nicht
ohne
Schmerzen
Meaning,
before
it
gets
better,
it's
goin
get
worse
Bedeutet:
Bevor's
besser
wird,
wird's
schlimmer
Like
my
homies
on
the
sick
side
still
dyin
over
turf
Wie
meine
Homies
auf
der
kranken
Seite,
sterben
wegen
Revieren
That
don't
belong
ot
urse
Die
nicht
uns
gehören
I
mean
us,
left
in
the
dust
Ich
meine
uns,
im
Staub
gelassen
Try
to
catch
up
with
massah
Versuch
Massah
einzuholen
I
used
to
wanna
wrap
my
hands
around
the
esophagus
of
them
crackers
Ich
wollte
Crackern
die
Kehle
zudrücken
But
Ephesians
6:
12
said
it
wasn't
flesh
and
blood
that
we
wrestle
against
Doch
Epheser
6:12
sagt:
Nicht
gegen
Fleisch
und
Blut
kämpfen
wir
Principalities,
powers
of
this
world
Geistliche
Mächte
der
Bosheit
Rulers
of
darkness
and
spiritual
wickedness
Herrscher
der
Finsternis
In
high
places,
so
throw
that
whole
armor
of
righteousness
In
himmlischen
Gefilden,
wirf
die
ganze
Rüstung
der
Gerechtigkeit
I
spark
this
thang,
but
my
name
ain't
Bubba
Ich
zünde
das
an,
aber
ich
heiße
nicht
Bubba
I
got
a
problem
with
racist
cab
drivers,
like
Glover
Ich
hab
ein
Problem
mit
rassistischen
Taxifahrern,
wie
Glover
And
brothers
that
wax
fat
an
dforget
all
about
the
struggle
Und
Brüdern,
die
fett
werden
und
den
Kampf
vergessen
Yeah,
come
on,
come
on
Ja,
komm
schon,
komm
schon
Guess
what,
guess
what
Rate
mal,
rate
mal
Time
to
reset
this
thang
Zeit
für
einen
Reset
[Debra
Killings]
[Debra
Killings]
Start
over
again
Fang
nochmal
von
vorne
an
Everything
happens
for
a
reason
Alles
passiert
aus
einem
Grund
Good
doesn't
come
without
pain
Gutes
kommt
nicht
ohne
Schmerzen
Start
over
again
Fang
nochmal
von
vorne
an
Everything
happens
for
a
reason
Alles
passiert
aus
einem
Grund
I
awaken
to
sunlight
that's
beyond
bright
Ich
wache
auf
bei
gleißend
hellem
Sonnenlicht
This
day
will
be
done
right
Dieser
Tag
wird
richtig
gemacht
There
is
a
war,
just
waiting
on
the
other
side
of
the
door
Ein
Krieg
wartet
hinter
der
Tür
But
I'll
be
bringing
God
to
the
gunfight
Doch
bringe
Gott
zum
Schusswechsel
Can't
live
forever,
so
have
some
fun,
right
Kann
nicht
ewig
leben,
also
hab
Spaß,
ja?
Life's
a
bowl
of
candy,
you
can
have
one,
right
Das
Leben
ist
eine
Süßigkeitenschale,
nimm
dir
eine,
klar?
You
can
handle
if
tomorrow
never
comes,
right
Du
kommst
klar,
wenn
morgen
nie
kommt,
oder?
You'll
get
used
to
singin
if
only
for
one
night
Du
gewöhnst
dich
an
den
Gesang,
sei
es
nur
eine
Nacht
But
I
intend
to
raise
two
daughters
and
a
son
right
Aber
ich
plane,
zwei
Töchter
großzuziehen
und
einen
Sohn,
richtig
And
I
couldn't
have
wrote
this
if
I
was
hopeless
Ich
könnt
das
nicht
schreiben,
wär
ich
hoffnungslos
And
see
I
focus
to
provoke
this
Siehst
du,
ich
konzentriere
mich,
um
dies
zu
provozieren
So
open
wide
for
my
opinionated
opus
Also
mach
weit
auf
für
mein
meinungsstarkes
Opus
Stop
playin
Go
Fish,
but
not
below
this
Hör
auf,
"Vier
gewinnt"
zu
spielen,
aber
nicht
darunter
Before
I
go,
I
thought
that
you
all
should
know
this
Bevor
ich
gehe,
sollt
ihr
das
wissen
Recognize
and
realize
before
any
regretting
Erkenne
und
realisiere,
bevor
du
bereust
Before
you
relapse,
perhaps
you'll
consider
resetting
Bevor
du
rückfällig
wirst,
zieh
einen
Reset
in
Betracht
[Debra
Killings]
[Debra
Killings]
Start
over
again
Fang
nochmal
von
vorne
an
Everything
happens
for
a
reason
Alles
passiert
aus
einem
Grund
Good
doesn't
come
without
pain
Gutes
kommt
nicht
ohne
Schmerzen
Start
over
again
Fang
nochmal
von
vorne
an
Everything
happens
for
a
reason
Alles
passiert
aus
einem
Grund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antwan Patton, Willie Edward Knighton, Thomas Decarlo Burton
Attention! Feel free to leave feedback.