Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watch for the Hook (Roots mix)
Achte auf den Hook (Roots-Mix)
Never
has
ev-ery
member
in
one
crew
been
so
diverse
Nie
war
jedes
Mitglied
einer
Crew
so
verschieden
Tryin
to
outdo
the
last
that
I
birthed,
that
is
my
curse
Versuche
den
letzten
Vers
zu
übertreffen,
mein
Fluch
Your
knight
in
rhyming
armor
sentimentally
slay
all
grand
dragons
Dein
Ritter
in
Reimrüstung
schlachtet
sentimentale
Drachen
Grab
the
sharpest
No.
2 then
I'm
stabbin
Schnapp
dir
den
schärfsten
Bleistift
und
ich
steche
Somebody
let
me
a
hold
a
No.
2 pencil
cause
they
testin
Gebt
mir
einen
Bleistift,
sie
testen
mich
Somebody
let
me
a
hold
a
No.
2 pencil
cause
they
testin
Gebt
mir
einen
Bleistift,
sie
testen
mich
I
fly
through
the
night,
yeah
Ich
flieg
durch
die
Nacht,
yeah
Mixing
'Card
with
some
Sprite,
lyrics
we
put
inside
ya
Mix
Card
mit
Sprite,
Texte
die
wir
dir
einflößen
Listen
to
these
A-T-L
riders
(hooo
hooooo!)
Hör
dir
diese
A-T-L
Reiter
an
(hooo
hooooo!)
Keep
your
head
straight,
the
street's
full
of
snakes
Bleib
wachsam,
die
Straßen
sind
voller
Schlangen
Slithering,
making.
deals,
delivering
Gleiten,
machen
Deals,
liefern
ab
UHH
uh
uh,
that
weed
got
you
shivering
UHH
uh
uh,
das
Gras
lässt
dich
zittern
Paranoia,
fifteen
hundred
go
to
the
lawyer
Paranoia,
fünfzehnhundert
für
den
Anwalt
After
paying
his
rent,
dollars
and
cents
Nach
seiner
Mietzahlung,
Dollars
und
Cent
They're
stealing
pit-BULLS,
put
up
a
fence
Sie
klauen
Pitbulls,
bau
einen
Zaun
We
movin
on,
tell
the
crew
it's
on
Wir
ziehen
weiter,
sag
der
Crew
es
geht
los
'Kay,
here
it
go
'Kay,
hier
kommt's
They
call
me
Sugar
Baby
Shi-da-loh
Sie
nennen
mich
Sugar
Baby
Shi-da-loh
I'm
one
fourth
of
the
migh-ty
Ich
bin
ein
Viertel
der
mäch-tigen
G-double-O,
D-and-the-I-and-the-E,
the
M-and-the-O
G-doppelt-O,
D-und-das-I-und-das-E,
das-M-und-das-O
Yo,
this
ain't
no
chain
to
your
brain
Yo,
das
ist
keine
Kette
für
dein
Hirn
Pistol
and
they
gon'
bang,
plus
drain
ya
Pistole
und
sie
ballern,
plus
zieh
dich
aus
Like
some
Folgers?
ya
now
Wie
Folgers?
Du
weißt
schon
Get
in
touch
with
your
clothes
Fühl
dich
eins
mit
deiner
Kleidung
Tellin
ya
home
Sag
dir
schon
Anybody
disrespect
my
zone
Wer
meine
Zone
nicht
respektiert
We
gon'
get
it
on
til
we
get
it
gone
Wir
legen
los
bis
es
weg
ist
And
y'all
might
get
it
right
Und
ihr
kriegt
es
vielleicht
hin
But
you
gettin
in
wrong
Aber
ihr
macht
es
falsch
Or
you
gonna
get
shot
and
blown
Oder
ihr
werdet
erschossen
und
weggepustet
Out
here
the
volume
workin?
Funzt
die
Lautstärke
hier?
Stankin
cops
get
your
skull
split
Stinkende
Bullen,
kriegt
eure
Schädel
gespalten
And
gettin
with
it
figuratively
Und
komme
rein
im
übertragenen
Sinn
It's
just
that
I
showed
them
Ich
hab's
ihnen
nur
gezeigt
Now
they
tried
roll
out
Jetzt
wollten
sie
abhauen
Hopin
we'd
be
on,
back
in
the
weight
room
son
Hofften
wir
wären
im
Kraftraum,
Sohn
Think
of
a
spot,
we'd
keep
all
day
Such
dir
'nen
Ort,
wir
bleiben
den
Tag
Choppin
for
the
live
spots
Wir
suchen
nach
Live-Spots
The
thug,
take
your
hairy
soul
Der
Gangster,
nimmt
deine
Seele
voller
Haare
Like?
I
withdraw!
Wie?
Ich
zieh
ab!
Yeah,
look
here,
been
here
Yeah,
schau
her,
war
hier
Dis
here's,
diss
year's
Hier
ist,
dieses
Jahr
Get
one
of
the
five
Hol
dir
einen
der
fünf
To
lay
it
down
round
here
Der
hier
was
draufhat
Gold
and
the
platinum
all
over
the
walls
Gold
und
Platin
an
allen
Wänden
If
you
ever
shake
the
hook,
go
and
have
big
balls
Wenn
du
den
Hook
verpasst,
dann
hast
du
große
Eier
Laid
it
down
hard
more
than
one
{fuckin}
time
Legte
es
hart
nieder,
mehr
als
einmal
Go
ahead
and
get
it
gone,
now
I'm
out
my
mind
Geh
und
hol
es
weg,
jetzt
bin
ich
bekloppt
Went
from
hubcaps
and
30's
to
the
hundred
spoke
Von
Radkappen
und
30ern
zu
hundert
Speichen
People
still
talkin
bout
the
last
rhyme
I
wrote
Leute
reden
noch
vom
letzten
Reim
den
ich
schrieb
Eighty-seven
was
the
year
that
I
first
stepped
in
Achtundachtzig
betrat
ich
erstmals
die
Szene
I'm
hollerin
at
Big
D,
doin
time
in
the
pen,
I
say
Ruf
Big
D
an,
der
im
Knast
sitzt,
sag
ich
Whenever
the
dope
boys,
done
crept
in
Wenn
die
Drogentypen
reinkriechen
Steppin
all
over
your
best
friends
Trampeln
auf
deinen
besten
Freunden
No
wea-pons,
the
lyrical
lessons
Keine
Waffen,
die
lyrischen
Lektionen
And
smoked
out
sessions
Und
verqualmte
Sessions
The
Young
and
the
Restless
Die
Unruhige
Jugend
Some
of
the
best
in
the
Dirty
South
Die
besten
im
Dirty
South
And
Midwestern,
hemisphere
Und
mittleren
Westen,
Erdteil
They
wanna
be
this
here,
the
fate
of
B-O-I
Sie
wollen
so
sein
wie
wir
hier,
das
Schicksal
von
B-O-I
Gonna
run
theses
and
make
you
see
this
here
Werde
es
rüberbringen
und
dich
überzeugen
hier
{Niggaz}
tried
to
jock
it
[Leute]
wollten
es
klauen
I
put
my
plug
off
in
they
girl's
socket
Steckte
meinen
Stecker
in
ihre
Mädchen
Know,
the
D
to
the
F
is
gon'
forever
rock
it
Weißt,
D
zu
F
wird
für
immer
rocken
Lock
it,
down
(yeah,
yeah)
Sichere
es
(yeah,
yeah)
The
T
stands
for
T-Mo,
who's
known
as
a
teacher
Das
T
steht
für
T-Mo,
bekannt
als
Lehrer
SouthWest
young
brother,
bringin
the
pain
through
your
speaker!
Südwest-Bruder,
bringt
den
Schmerz
durch
deine
Boxen!
It's
like
a
disease
to
fiend
for
the
cheese
you
need
Wie
'ne
Krankheit,
süchtig
nach
dem
Geld
Come
up
and
ease
the
feelin,
exhibit
and
chillin
Komm
und
mildere
das
Gefühl,
sei
präsent
und
chill
While
dealin
with
the
devil
himself,
increase
my
wealth
be
Während
mit
dem
Teufel
verhandeln
wird,
vermehrt
mein
Vermögen
More
than
tanktops
the
average
minimum
weight
Mehr
als
Tanktops,
Mindestgewicht
und
College
brethern,
these
days
done
changed
the
recipe
Kollegen,
die
Tage
änderten
das
Rezept
Steady
taxin,
creatively
maximize,
with
proper
investments
Ständig
abzockend,
kreativ
maximieren
mit
klugen
Invests
Can't
be
hesitant,
with
them
dead
president
Kein
Zögern
mit
den
toten
Präsidenten
Or
you
lose,
or
you
could
lose
your?
but
no
tools
Oder
du
verlierst
deine
Hilfe,
doch
ohne
Werkzeuge
For
whateva
time
I
got
left,
I'ma
holla
and
scream
D-F
Für
die
Zeit
die
mir
bleibt,
ruf
ich
D-F
For
whateva
time
I
got
left,
I'ma
holla
and
scream
D-F
Für
die
Zeit
die
mir
bleibt,
ruf
ich
D-F
I
know
a
whole
lot
of
brothers
in
the
rap
game
Ich
kenn
viele
Brüder
im
Rap-Game
But
most
of
them
are
in
it
for
the
shiny
thangs
Doch
die
meisten
sind
nur
hier
für
glitzernden
Tand
They
wanna
snatch
all
ten,
maybe
stack
about
fo'
Sie
wollen
alle
zehn
schnappen,
etwa
vier
Stacks
They
wanna
live
in
the
house
but
don't
want
no
grass
to
grow
Sie
wollen
Haus
leben,
doch
kein
Gras
wachsen
See
what
you
need
to
do
is
learn
the
tricks
of
the
trade
Du
musst
die
Tricks
des
Handwerks
lernen
Go
to
work,
put
it
down,
and
den
get
paid
Geh
arbeiten,
leg
dich
rein,
dann
kassier
It's
only
two
of
us
gon'
get
caught
for
makin
the
sale
Nur
wir
zwei
werden
erwischt
beim
Deal
I'm
one,
and
if
you
the
other
bro,
I
can't
tell
Bin
einer,
bist
du
der
andere?
Kann
ich
nicht
sagen
Cain't
nobody
think
they
come
in,
and
get
in
the
zone
Keiner
kommt
herein
und
betritt
die
Zone
Tryin
to
kill
fo'
birds,
with
about
fifteen
stones
Vier
Vögel
töten
mit
fünfzehn
Kieselsteinen
The
C
stands
for
Cool
Breeze
who's
known
as
the
champ
Das
C
steht
für
Cool
Breeze,
bekannt
als
Champ
Freddy
Calhoun,
the
coolest
cutta
at
camp
Freddy
Calhoun,
coolster
Scheerer
im
Lager
Ay,
my
one's
and
my
two's
got
your
whole
town
shook
Ey,
meine
Einsen
und
Zweier
schocken
die
Stadt
You
betta
listen
to
your
corner,
and
watch
for
the
hook
Hör
auf
deine
Ecke
und
achte
auf
den
Hook
The
C
stands
for
Cool
Breeze
who's
known
as
the
champ
Das
C
steht
für
Cool
Breeze,
bekannt
als
Champ
Freddy
Calhoun,
the
coolest
cutta
at
camp
Freddy
Calhoun,
coolster
Scheerer
im
Lager
Ay,
my
one's
and
my
two's
got
your
whole
town
shook
Ey,
meine
Einsen
und
Zweier
schocken
die
Stadt
You
betta
listen
to
your
corner,
and
watch
for
the
hook
Hör
auf
deine
Ecke
und
achte
auf
den
Hook
You
betta
listen
to
your
corner,
and
watch
for
the
hook
Hör
auf
deine
Ecke
und
achte
auf
den
Hook
You
betta
listen
to
your
corner,
and
watch
for
the
hook!
Hör
auf
deine
Ecke
und
achte
auf
den
Hook!
The
C
stands
for
Cool
Breeze
who's
known
as
the
champ
Das
C
steht
für
Cool
Breeze,
bekannt
als
Champ
Freddy
Calhoun,
the
coolest
cutta
at
camp
Freddy
Calhoun,
coolster
Scheerer
im
Lager
Ay,
my
one's
and
my
two's
got
your
whole
town
shook
Ey,
meine
Einsen
und
Zweier
schocken
die
Stadt
You
betta
listen
to
your
corner,
and
watch
for
the
hook
Hör
auf
deine
Ecke
und
achte
auf
den
Hook
The
C
stands
for
Cool
Breeze
who's
known
as
the
champ
Das
C
steht
für
Cool
Breeze,
bekannt
als
Champ
Freddy
Calhoun,
the
coolest
cutta
at
camp
Freddy
Calhoun,
coolster
Scheerer
im
Lager
Ay,
my
one's
and
my
two's
got
your
whole
town
shook
Ey,
meine
Einsen
und
Zweier
schocken
die
Stadt
You
betta
listen
to
your
corner,
and
watch
for
the
hook
Hör
auf
deine
Ecke
und
achte
auf
den
Hook
You
betta
listen
to
your
corner,
and
watch
for
the
hook
Hör
auf
deine
Ecke
und
achte
auf
den
Hook
You
betta
listen
to
your
corner,
and
watch
for
the
hook!
Hör
auf
deine
Ecke
und
achte
auf
den
Hook!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Young Neil, Benjamin Andre, Patton Antwan A, Barnett Robert Terrance, Bell Frederick, Knighton Willie Edward, Callaway Thomas Decarlo, Bailey Ruben Lemont, Gipp Cameron F, Johnson Erin G
Attention! Feel free to leave feedback.