Lyrics and translation OutKast - A Life In The Day of Benjamin Andre (Incomplete)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Life In The Day of Benjamin Andre (Incomplete)
День из жизни Бенджамина Андре (Незаконченная)
I
met
you
in
a
club
in
Atlanta,
Georgia
Я
встретил
тебя
в
клубе
в
Атланте,
Джорджия,
Said
me
and
my
homeboy
were
coming
out
with
an
album
Сказал,
что
мы
с
моим
корешом
выпускаем
альбом.
You
looked
at
me
like
"Yeah
nigga,
right."
Ты
посмотрела
на
меня
как
бы
говоря:
"Ага,
конечно".
But
you
gave
me
you
number
anyway
you
were
on
the
talcum
Но
ты
все
равно
дала
мне
свой
номер,
вся
такая
припудренная.
Powder,
how's
about
them
oranges
Присыпанная,
как
апельсины.
Moved
away
from
home
to
school
with
big
plans
Ты
переехала
из
дома,
чтобы
учиться,
с
большими
планами.
By
day,
studied
the
history
of
music
Днем
изучала
историю
музыки,
By
night,
just
to
pay
for
that
shit,
you'd
dance
А
ночью,
чтобы
оплатить
все
это,
ты
танцевала.
To
get
your
pants
was
a
mission
impossible
Достать
твои
штаны
было
миссией
невыполнимой.
We
were
both
the
same
age
but
I
Мы
были
одного
возраста,
но
я,
Suppose
wasn't
on
the
same
page
but
in
Полагаю,
был
не
на
той
же
странице,
но
в
The
same
book
of
life
so
I'd
paged
you
when
Той
же
книге
жизни,
поэтому
я
звонил
тебе,
когда
I
felt
you
that
were
getting
off
of
work
Чувствовал,
что
ты
заканчиваешь
работу,
Or
either
when
you're
on
your
way
to
school
Или
когда
ты
была
по
пути
в
школу.
We
starting
hanging
like
Ernie
and
Bert
Мы
начали
тусоваться,
как
Эрни
и
Берт,
And
in
my
idle
head
I'm
thinking
cool
И
в
моей
бездельной
голове
я
думал:
"Круто".
Just
when
I
think
I'm
going
down
your
shirt
Только
когда
я
думал,
что
вот-вот
залезу
под
твою
рубашку,
You're
hiking
up
your
skirt
now
Ты
подтягивала
свою
юбку.
The
events
that
followed
had
me
volley
Последующие
события
заставили
меня
колебаться,
If
your
hometown
would
be
heaven
or
hell
Будет
ли
твой
родной
город
раем
или
адом.
The
angelic
nastiness
you
possessed
made
you
Ангельская
порочность,
которой
ты
обладала,
делала
тебя
By
far
the
best
therefore
hard
to
tell
Безусловно,
лучшей,
поэтому
трудно
сказать.
You'd
dropped
me
off
by
the
dungeon
Ты
высаживала
меня
у
подвала,
Never
came
in,
but
I
knew
that
you
were
wondering
Никогда
не
заходила,
но
я
знал,
что
тебе
интересно,
Now
are
these
niggas
in
this
house
up
to
something
Замышляют
ли
эти
парни
в
этом
доме
что-то.
Selling
crack
sack
by
sacks
so
they
could
function?
Продавая
крэк
пакетами,
чтобы
выжить?
Well,
yes
and
no,
yes
we
were
selling
it
but
no
it
wasn't
blow
Ну,
и
да,
и
нет,
да,
мы
продавали,
но
нет,
это
был
не
кокаин.
Cook
it
in
the
basement
then
move
it
at
a
show
Варили
его
в
подвале,
а
потом
толкали
на
концертах.
Then
grab
the
microphone
and
everybody
yelled,
hoe
Затем
хватали
микрофон,
и
все
кричали:
"Шлюха!"
Meanwhile
the
video
starts
playing
Тем
временем,
начинает
играть
клип,
BET
college
radio
and
a
van
BET,
студенческое
радио
и
фургон,
Packed
full
of
niggas
with
a
blunt
in
their
hand
Набитый
парнями
с
косяком
в
руке
And
one
in
their
ear
you
know
what
I'm
saying
И
наушниками
в
ушах,
ты
понимаешь,
о
чем
я.
But,
I
kept
your
number
in
my
old
phone
Но
я
сохранил
твой
номер
в
своем
старом
телефоне.
Got
a
new
chip
flip
with
the
roam
roam
Получил
новую
симку
с
роумингом,
So
it
took
me
a
minute
to
retrieve
seven
digits
Поэтому
мне
потребовалось
время,
чтобы
найти
семь
цифр,
But
I
promised
I
would
call
you
when
I
got
home
Но
я
обещал,
что
позвоню
тебе,
когда
вернусь
домой.
But,
when
I
got
home
I
never
did
Но,
когда
я
вернулся
домой,
я
так
и
не
позвонил.
By
the
time
I
did,
heard
that
you
had
a
kid
К
тому
времени,
как
я
собрался,
услышал,
что
у
тебя
ребенок
By
some
nigga
in
Decatur
who
replied
see
you
later
От
какого-то
парня
в
Декейтере,
который
сказал
"увидимся
позже",
When
he
got
the
good
news,
that's
life
shit
Когда
узнал
хорошие
новости.
Вот
такие
дела.
Now,
I'm
nineteen
with
a
Cadillac
Теперь
мне
девятнадцать,
и
у
меня
Кадиллак.
My
nigga
had
a
Lex
with
the
gold
pack
У
моего
кореша
был
Лексус
с
золотым
пакетом.
Got
a
plaque
but
I'm
living
with
my
pop
pop
Получил
награду,
но
живу
с
дедушкой,
So
I
got
glock
and
a
low
jack
Поэтому
у
меня
есть
Glock
и
маячок.
You
kinda
fast
for
that
fella
in
class
who
used
to
draw
Ты
слишком
быстра
для
того
парня
из
класса,
который
любил
рисовать
And
never
said
much
'cause
half
of
what
he
saw
И
никогда
много
не
говорил,
потому
что
половина
того,
что
он
видел,
Was
so
far
from
that
place
you
wanna
be
Была
так
далека
от
того
места,
где
ты
хочешь
быть,
That
words
only
fucked
it
up
more
follow
me
Что
слова
только
все
портили.
Следуй
за
мной.
Are
you
starting
to
gather
what
I'm
getting
at?
Ты
начинаешь
понимать,
к
чему
я
клоню?
Now
if
I'm
losing
you
tell
me
then
I'll
double
back
Если
я
тебя
теряю,
скажи
мне,
и
я
повторю.
But
keep
in
mind,
at
the
time
'Keep
it
real'
was
the
phrase
Но
имей
в
виду,
в
то
время
"Будь
настоящим"
было
модной
фразой.
Silly
once
said
now,
but
those
were
the
days
Глупо
звучит
сейчас,
но
таковы
были
времена.
When
spring
break
and
Daytona
and
Freakniks
Когда
весенние
каникулы,
Дейтона
и
Фрикники
Made
you
wanna
drop
out
of
college
and
never
go
back
Заставляли
тебя
хотеть
бросить
колледж
и
никогда
не
возвращаться.
Move
to
the
South
but
that
ain't
a
Kodak
Переехать
на
юг,
но
это
не
момент
для
Kodak.
Moment,
on
went
myself
and
Big
Boi
Мы
с
Биг
Боем
продолжили
свой
путь.
Well
you
knew
him
as
Twan
Ну,
ты
знала
его
как
Твана.
That's
right
you
were
around
before
this
shit
begun
Верно,
ты
была
рядом
до
того,
как
все
это
началось.
When
Twan
had
a
daughter
and
Когда
у
Твана
родилась
дочь,
и
Sort
of
was
made
to
mature
before
the
first
tour
Ему
пришлось
повзрослеть
до
первого
тура.
We
hit
the
road
like
Jack
Мы
отправились
в
путь,
как
Джек.
Laughed
and
cried
and
drived
it
back
with
some
Yak
Смеялись,
плакали
и
возвращались
с
какой-то
наркотой.
Girls
used
to
say,
"Y'all
talk
funny,
y'all
from
the
islands?"
Девушки
говорили:
"Вы
забавно
разговариваете,
вы
с
островов?"
And
I'd
laughed
and
they
just
keep
smiling
А
я
смеялся,
и
они
продолжали
улыбаться.
No,
I'm
from
Atlanta
baby
he
from
Savannah,
maybe
Нет,
я
из
Атланты,
детка,
он
из
Саванны,
может
быть.
We
should
hook
up
and
get
tore
up
and
then
lay
down
hey
we
Нам
стоит
встретиться,
надраться
и
потом
лечь,
эй,
мы
Got
to
go
because
the
bus
is
pulling
out
in
30
minutes
Должны
идти,
потому
что
автобус
отправляется
через
30
минут.
She's
playing
tennis
disturbing
the
tenants
Она
играет
в
теннис,
беспокоя
жильцов.
15-love
fit
like
glove,
description
is
like
15
doves
15-love,
сидит
как
перчатка,
описание
как
15
голубей
In
a
Jacuzzi
catching
the
Holy
Ghost
В
джакузи,
ловящих
Святого
Духа.
Making
one
woozy
in
the
head
and
comatose,
agree?
Делая
одного
головокружительным
и
впадающим
в
кому,
согласна?
Enough
about
me,
how's
about
you?
How's
the
lil'
kid?
Хватит
обо
мне,
как
насчет
тебя?
Как
малышка?
She
was
about
2 the
last
time
we
spoke
Ей
было
около
двух,
когда
мы
последний
раз
разговаривали.
I
hadn't
smoked
or
took
a
shot
of
drink
Я
не
курил
и
не
пил,
'Cause
I'd
start
the
2nd
album
off
on
another
note
Потому
что
хотел
начать
второй
альбом
с
другой
ноты.
Now,
that
note
threw
some
niggas
in
the
hood
off
Эта
нота
сбила
с
толку
некоторых
парней
в
районе,
But
see
I'd
balled
out,
and
before
I
fall
out
Но
видишь
ли,
я
выбился
в
люди,
и
прежде
чем
я
выдохнусь,
I'd
slow
my
Lac
down
to
a
nice
speed
Я
приторможу
свой
Lac
до
нормальной
скорости.
The
brain
is
that
fried
egg
I
might
need
Мозг
- это
жареное
яйцо,
мне
может
понадобиться...
New
direction
was
apparent,
I
was
a
child
looking
at
the
floor
staring
Новое
направление
было
очевидным,
я
был
ребенком,
смотрящим
в
пол.
So
changing
my
style
was
like
release
for
the
primitive
beast
Поэтому
изменение
моего
стиля
было
как
освобождение
первобытного
зверя.
Yes
I
was
on
the
rise,
yeast
was
the
street
Да,
я
был
на
подъеме,
дрожжи
были
улицей,
To
make
bread,
never
primary
concern
Чтобы
заработать
хлеб,
это
никогда
не
было
главной
заботой.
Just
to
hop
on
these
beats
and
wait
my
turn
Просто
запрыгнуть
на
эти
биты
и
ждать
своей
очереди.
I'd
meet
Muslims,
ganstas,
bitches,
rastas
Я
встречал
мусульман,
гангстеров,
сук,
растаманов
And
macaroni
niggas,
imposters
И
макаронников,
самозванцев.
So
on
a
trip
to
New
York
on
some
beeswax
Итак,
во
время
поездки
в
Нью-Йорк
по
делам,
I
get
invited
to
a
club
where
MC's
at
Меня
пригласили
в
клуб,
где
тусуются
MC.
And
on
stage
is
a
singer
with
some
thing
on
her
head
А
на
сцене
певица
с
чем-то
на
голове,
Similar
to
the
turban
that
I
covered
up
my
dreads
with
Похожим
на
тюрбан,
которым
я
покрывал
свои
дреды,
Which
I
was
rocking
at
the
time
Которые
я
носил
в
то
время,
When
I
was
going
through
them
phases
trying
to
find
Когда
я
проходил
через
эти
фазы,
пытаясь
найти
Anything
that
seemed
real
in
the
world
Что-нибудь
настоящее
в
этом
мире.
Still
searching,
but
I
started
liking
this
girl
Все
еще
ищу,
но
мне
начала
нравиться
эта
девушка.
Now
you
know
her
as
Erykah
on
and
on
Badu
Теперь
ты
знаешь
ее
как
Эрику
Баду.
Call
Tyrone
on
the
phone
why
you
Позвони
Тайрону,
почему
ты
Do
that
girl
like
that
boy
you
ought
to
be
ashamed
Так
поступаешь
с
этой
девушкой,
парень,
тебе
должно
быть
стыдно.
The
song
wasn't
about
me
and
that
ain't
my
name
Песня
была
не
обо
мне,
и
это
не
мое
имя.
We're
young,
in
love,
in
short
we
had
fun
Мы
молоды,
влюблены,
короче
говоря,
мы
веселились.
No
regrets
no
abortion,
had
a
son
by
the
name
of
Seven
and
he's
five
Никаких
сожалений,
никаких
абортов,
у
нас
родился
сын
по
имени
Севен,
и
ему
пять.
By
the
time
I
do
this
mix,
he'll
probably
be
six
К
тому
времени,
как
я
сделаю
этот
микс,
ему,
вероятно,
будет
шесть.
You
do
the
arithmetic
me
do
the
language
arts
Ты
занимаешься
арифметикой,
я
— языком.
Y'all
stand
against
the
wall
blindfolded
me
throw
the
darts
Вы
все
стоите
у
стены
с
завязанными
глазами,
а
я
бросаю
дротики,
To
poke
you
in
the
heart
and
take
you
from
the
start
Чтобы
пронзить
тебя
в
сердце
и
забрать
тебя
с
самого
начала
To
one
luxury
transportation
and
a
Marta
card
На
роскошном
транспорте
и
с
карточкой
Marta.
Or
either
when
your
girlfriend
that
went
to
Mays
Или
когда
твоя
девушка,
которая
училась
в
Мэйс,
Momma
or
her
daddy
let
her
borrow
the
Benz
because
she's
smart
Мама
или
папа
дают
ей
покататься
на
Мерседесе,
потому
что
она
умница.
Or
maybe
if
your
neighbor
does
you
a
huge
favor
Или,
может
быть,
если
твой
сосед
оказывает
тебе
огромную
услугу
And
he
sells
you
that
rabbit
that's
been
sitting
in
his
yard
И
продает
тебе
тот
Rabbit,
который
стоял
у
него
во
дворе.
You
fix
it
up,
you
trick
it
out,
you
give
it
rims,
you
give
it
bump
Ты
чинишь
его,
тюнингуешь,
ставишь
диски,
делаешь
его
крутым.
You
give
it
all,
your
time
because
that's
all
you
can
think
about
Ты
отдаешь
ему
все
свое
время,
потому
что
это
все,
о
чем
ты
можешь
думать.
And
that's
as
far
as
I
got
И
это
все,
что
я
написал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Benjamin
Attention! Feel free to leave feedback.