OutKast - Bowtie (feat. Sleepy Brown & Jazze Pha) - translation of the lyrics into German




Bowtie (feat. Sleepy Brown & Jazze Pha)
Bowtie (feat. Sleepy Brown & Jazze Pha)
Girl you cut up
Mädel, du bist der Hammer
Girl you know you cut up
Mädel, du weißt, du bist der Hammer
Crocodile on my feet
Krokodil an meinen Füßen
Fox fur on my back
Fuchspelz auf meinem Rücken
Bowtie 'round my neck
Fliege um meinen Hals
That's why they call me the gangsta mack
Deshalb nennen sie mich den Gangsta-Mack
In the Cadillac! Yeah!
Im Cadillac! Yeah!
Crocodile on my feet
Krokodil an meinen Füßen
Fox fur on my back
Fuchspelz auf meinem Rücken
Bowtie 'round my neck
Fliege um meinen Hals
That's why they call me the gangsta mack
Deshalb nennen sie mich den Gangsta-Mack
In the Cadillac! Yeah!
Im Cadillac! Yeah!
Nasty Noompsy Knightingale
Nasty Noompsy Knightingale
Fresh in that tuxedo
Frisch in diesem Smoking
Cummerbund with no suspenders
Kummerkund ohne Hosenträger
My torpedo, you libido
Mein Torpedo, deine Libido
Need to chat (Chip, chop it up, shoot the breeze!)
Müssen quatschen (Zerlegen, schnacken, plaudern!)
I'm your r-o-l-a-i-d-s, release the squeeze or release the keys
Ich bin dein R-O-L-A-I-D-S, löse den Druck oder gib die Schlüssel frei
To the shackles on her wrist, she can tackle some of this
Zu den Fesseln an ihrem Handgelenk, sie kann einiges davon vertragen
Smack on smack on some of this dick tracy
Klatsch auf Klatsch auf einiges davon, Dick Tracy
Arrest her, book her, fingerprint your hooker
Verhafte sie, buch sie, nimm Fingerabdrücke von deiner Nutte
You took her to the club and now her body is full of liquor
Du hast sie in den Club gebracht und jetzt ist ihr Körper voller Alkohol
Off that Butterscotch Schnapps and Bailey's Irish Cream
Von diesem Butterscotch Schnaps und Baileys Irish Cream
She's a damsel in distress impressed with stylish things
Sie ist eine Jungfrau in Nöten, beeindruckt von stilvollen Dingen
Whatcha mean? (Chip, chop it up, shoot the breeze!)
Was meinst du? (Zerlegen, schnacken, plaudern!)
In the parking lot we primp, crooked booty to the scene where I's
Auf dem Parkplatz machen wir uns schick, krummer Hintern zur Szene, wo ich bin
Crocodile on my feet
Krokodil an meinen Füßen
Fox fur on my back
Fuchspelz auf meinem Rücken
Bowtie 'round my neck
Fliege um meinen Hals
That's why they call me the gangsta mack
Deshalb nennen sie mich den Gangsta-Mack
In the Cadillac! Yeah!
Im Cadillac! Yeah!
Crocodile on my feet
Krokodil an meinen Füßen
Fox fur on my back
Fuchspelz auf meinem Rücken
Bowtie 'round my neck
Fliege um meinen Hals
That's why they call me the gangsta mack
Deshalb nennen sie mich den Gangsta-Mack
In the Cadillac! Yeah!
Im Cadillac! Yeah!
Oh, lord! How can it be so hard?
Oh, Herr! Wie kann es so schwer sein?
To put on a pair of panties much less a pair of jeans or the leotard
Eine Unterhose anzuziehen, geschweige denn eine Jeans oder einen Turnanzug
But I got to start by complimenting you on your physique
Aber ich muss damit beginnen, dir ein Kompliment für deine Figur zu machen
You unique, you best believe I'm gon' skeet once I speak
Du bist einzigartig, glaub mir, ich werde abspritzen, sobald ich spreche
Spoke, spit, spatter, spat and I macked her just like that
Gesprochen, gespuckt, gespritzt, gespattet und ich habe sie angemacht, einfach so
But it takes years of perseverance and experience to get that cat!
Aber es braucht Jahre der Ausdauer und Erfahrung, um diese Katze zu kriegen!
So why don't I chase this Hennessy down with some of that
Also, warum spüle ich diesen Hennessy nicht mit etwas davon runter
On your back, like a cheerleader missing the final stack!
Auf deinem Rücken, wie eine Cheerleaderin, die den letzten Stapel verpasst!
As we strut skip the line through the glass window glance
Während wir stolzieren, überspringen wir die Schlange, durch das Glasfenster blickend
We look fine, right on time
Wir sehen gut aus, pünktlich
As we step in the place the nursery's crunk we've come to play
Als wir den Ort betreten, ist die Kinderstube am Durchdrehen, wir sind zum Spielen gekommen
Everybody's watching cause them furs just hit the door
Alle schauen zu, denn die Pelze sind gerade zur Tür reingekommen
While the gator's creeping, crawling oh so wicked across that floor
Während das Krokodil kriecht und so verdammt cool über den Boden kriecht
To the V.I.P. where we proceed to give you what you need
Zum V.I.P.-Bereich, wo wir dir geben, was du brauchst
Throw your hands up if you feel me! Throw your hands up if you feel me!
Hebt eure Hände, wenn ihr mich fühlt! Hebt eure Hände, wenn ihr mich fühlt!
Cause we well designed, like the finest wine
Denn wir sind gut designt, wie der feinste Wein
Feel good to be fly, so don't you ask me why
Es fühlt sich gut an, fly zu sein, also frag mich nicht, warum
I got the ladies in line, because they can't deny
Ich die Damen in der Schlange habe, weil sie es nicht leugnen können
So raise your hands to the sky cause we super fly
Also hebt eure Hände zum Himmel, denn wir sind super fly
Crocodile on my feet
Krokodil an meinen Füßen
Fox fur on my back
Fuchspelz auf meinem Rücken
Bowtie 'round my neck
Fliege um meinen Hals
That's why they call me the gangsta mack
Deshalb nennen sie mich den Gangsta-Mack
In the Cadillac! Yeah!
Im Cadillac! Yeah!
Crocodile on my feet
Krokodil an meinen Füßen
Fox fur on my back
Fuchspelz auf meinem Rücken
Bowtie 'round my neck
Fliege um meinen Hals
That's why they call me the gangsta mack
Deshalb nennen sie mich den Gangsta-Mack
In the Cadillac! Yeah!
Im Cadillac! Yeah!





Writer(s): Phalon Alexander, Patrick Brown, Antwan Patton


Attention! Feel free to leave feedback.