Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
mamma
so
cold
what
you
doing
making
me
wanna
holler
Mama
ist
so
kalt,
was
machst
du,
dass
ich
schreien
will
On
your
mark
get
set
go,
let
me
swing
it
by
the
100
miles
per
hour
Auf
die
Plätze,
fertig,
los,
lass
mich
mit
100
Sachen
drauf
abfahren
Let
mamma
so
cold
what
you
doing
making
me
wanna
holler
Mama
ist
so
kalt,
was
machst
du,
dass
ich
schreien
will
On
your
mark
get
set
go,
let
me
swing
it
by
the
100
miles
per
hour
Auf
die
Plätze,
fertig,
los,
lass
mich
mit
100
Sachen
drauf
abfahren
Man,
hold
up,
back
up,
give
us
some
space
Mann,
warte,
geh
zurück,
gib
uns
etwas
Platz
I
think
I
just
found
the
baddest...
in
the
place
Ich
glaub,
ich
hab
gerade
die
Schönste
hier
gefunden
Damn,
baby
girl...
with
it,
and
when
she
moving
man
she
breaking
every
rule
with
it
Verdammt,
Mädel,
sie
ist
drauf,
und
wenn
sie
sich
bewegt,
bricht
sie
alle
Regeln
And
me,
I'm
cool
with
it
cause
that's
exactly
how
I
see
it
Und
ich
bin
cool
damit,
denn
genau
so
seh
ich
es
And
how
she
needs
to
do
it
and
how
we
need
to
g
it
Und
wie
sie
es
machen
muss
und
wie
wir
es
durchziehen
I'm
the
only
player
in
here
you
really
need
to
be
with
Ich
bin
der
einzige
Player
hier,
mit
dem
du
wirklich
sein
solltest
Now
go
ahead
and
pop
it...
p.I.m.p.
shit
Jetzt
mach
schon
und
zeig's
mir...
P.I.M.P.-Style
I
know
a
profession
no
one...
of
me
Ich
kenn
einen
Beruf,
bei
dem
niemand
an
mich
rankommt
You
got
my
nature
rising
girl,
look
what
you
have
done
to
me
Du
bringst
mich
auf
Touren,
Mädel,
schau,
was
du
mit
mir
machst
Let
mamma
so
cold
what
you
doing
making
me
wanna
holler
Mama
ist
so
kalt,
was
machst
du,
dass
ich
schreien
will
On
your
mark
get
set
go,
let
me
swing
it
by
the
100
miles
per
hour
Auf
die
Plätze,
fertig,
los,
lass
mich
mit
100
Sachen
drauf
abfahren
Let
mamma
so
cold
what
you
doing
making
me
wanna
holler
Mama
ist
so
kalt,
was
machst
du,
dass
ich
schreien
will
On
your
mark
get
set
go,
let
me
swing
it
by
the
100
miles
per
hour
Auf
die
Plätze,
fertig,
los,
lass
mich
mit
100
Sachen
drauf
abfahren
She
working
out
lately,
my
old
lady
got
a
new
body
Sie
hat
trainiert,
meine
Alte
hat
jetzt
einen
neuen
Body
Got
my
Jimmy
popping
willies
like
a
Ducati
Mein
Jimmy
springt
wie
'ne
Ducati
She
remind
me...
empire...
Sie
erinnert
mich
an...
Empire...
Good
Lord...
true
guns
Guter
Gott...
echte
Kanonen
No
make-up,
she
don't
care
about
Channel,
Jimmy
Chiu,
Gucci,
Prada
or...
Kein
Make-up,
sie
interessiert
sich
nicht
für
Channel,
Jimmy
Choo,
Gucci,
Prada
oder...
She
could
spot
a
hater
even
with
the
shades
on
Sie
erkennt
einen
Hater
sogar
mit
Sonnenbrille
Beyonce
Big...
her
theme
song
Beyoncé,
Big...
ihr
Themesong
...
smart
too,
cause
I
gotta
be
eagle
on
me
...
schlau
noch
dazu,
denn
ich
muss
Adler
auf
mir
haben
And
show
the
badge
she
thinks
the
desert
eagle
on
me
Und
mit
dem
Abzeichen
denkt
sie,
die
Desert
Eagle
ist
auf
mir
And
yes
sir,
it's
her
don't
lose
a...
I
got
they
key
to
baby's
box
when
it
needs
lock
Und
jawohl,
es
ist
ihr,
verlier
kein...
Ich
hab
den
Schlüssel
zu
ihrem
Versteck,
wenn's
verschlossen
ist
She
calls
ice
box
where
our
used
to
be,.
chevy
mamma...
used
to
me
Sie
nennt
es
Eisfach,
wo
unser...
mal
war,
Chevymama...
gewöhnt
sich
an
mich
I
tell
her
this
is
what
you
do
for
me
Ich
sag
ihr,
das
ist,
was
du
für
mich
tust
See,
where
my
bottom
baby
used
to
be
Seh,
wo
mein
Unteres
Baby
mal
war
Let
mamma
so
cold,
she's
so
cold
what
you
doing
making
me
wanna
holler
Mama
ist
so
kalt,
sie
ist
so
kalt,
was
machst
du,
dass
ich
schreien
will
On
your
mark
get
set
go,
let
me
swing
it
by
the
100
miles
per
hour
Auf
die
Plätze,
fertig,
los,
lass
mich
mit
100
Sachen
drauf
abfahren
Let
mamma
so
cold
what
you
doing
making
me
wanna
holler
Mama
ist
so
kalt,
was
machst
du,
dass
ich
schreien
will
On
your
mark
get
set
go,
let
me
swing
it
by
the
100
miles
per
hour
Auf
die
Plätze,
fertig,
los,
lass
mich
mit
100
Sachen
drauf
abfahren
...
at
the
ball
playing
lost
in
the
sound
...
beim
Ball,
verloren
im
Sound
When
I
know
we
can
go
from
where
kick
it
all
around
Wenn
ich
weiß,
wir
können
von
hier
aus
alles
durchmachen
Got
a...
with
a
villa,
on
the
coast
out
in...
Hab
'ne...
mit
'ner
Villa,
an
der
Küste
in...
We
can
sip
some
liquor
while
we're
smoking...
Wir
können
was
trinken,
während
wir
rauchen...
...
got
me...
just
to
get
a
bone,
maybe...
...
bringt
mich
dazu...
nur
um
'nen
Knochen
zu
kriegen,
vielleicht...
...
just
that
made
me
real
sorry
...
nur
das
hat
mich
echt
traurig
gemacht
Sexy
little
bad...
we
can
come...
stay
up
on
a
hustle,
got
a...
full
of
diamonds
Sexy
kleine
Schlechte...
wir
können
kommen...
bleib
auf
dem
Hustle,
hab
'ne...
voller
Diamanten
Walking
out
the
city
making
rain
harder
than
the
dudes
all
black
and...
sitting
up
big
22
Laufe
durch
die
Stadt,
mach
Regen
härter
als
die
Typen
ganz
in
Schwarz
und...
sitzen
auf
dicken
22ern
Now
she's
baddest
little
thing
that
I've
ever
seen
Nun
ist
sie
das
heißeste
Ding,
das
ich
je
gesehen
hab
Slim
waist
with
a
face...
magazine
Schlanke
Taille
mit
'nem
Gesicht...
Magazin
Mamma
got
the
kind
of
ball
got
the
beauty
queen
in
the
movie
scene,
you
know
what
I
mean
Mama
hat
die
Art
von
Ball,
die
Schönheitskönigin
in
der
Filmszene,
weißt
du,
was
ich
meine
And
my
mind
is
the
only
thing
she
blows
all
around
up
and
down
she
goes
Und
mein
Verstand
ist
das
Einzige,
was
sie
bläst,
rauf
und
runter
geht
sie
...
the
edge...
down
to
the
flow,
yeah,
she
knows,
she's
a
killer,
killer
...
am
Rand...
runter
zum
Flow,
ja,
sie
weiß,
sie
ist
'ne
Killerin,
Killerin
That
girl
is
a
winner,
so
cold
make
the
hardest...
shiver,
shiver
Das
Mädchen
ist
'ne
Gewinnerin,
so
kalt,
lässt
den
Härtesten...
zittern,
zittern
...
fast
cars,
pretty
women,
I'm
speeding
in
her
...
schnelle
Autos,
hübsche
Frauen,
ich
flitze
in
sie
rein
Let
mamma
so
cold
what
you
doing
making
me
wanna
holler
Mama
ist
so
kalt,
was
machst
du,
dass
ich
schreien
will
On
your
mark
get
set
go,
let
me
swing
it
by
the
100
miles
per
hour
Auf
die
Plätze,
fertig,
los,
lass
mich
mit
100
Sachen
drauf
abfahren
Let
mamma
so
cold
what
you
doing
making
me
wanna
holler
Mama
ist
so
kalt,
was
machst
du,
dass
ich
schreien
will
On
your
mark
get
set
go,
let
me
swing
it
by
the
100
miles
per
hour
Auf
die
Plätze,
fertig,
los,
lass
mich
mit
100
Sachen
drauf
abfahren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.