Lyrics and translation Outline In Color - A Living Nightmare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
if
hell
is
certain
Я
не
знаю,
уверен
ли
ад.
But
I
pray
that
you'll
be
burning
Но
я
молюсь,
чтобы
ты
горел.
You
treated
me
just
like
a
vermin
Ты
обращался
со
мной,
как
с
паразитом.
Fuck
you
for
this
lifelong
burden
К
черту
тебя
за
это
бремя
на
всю
жизнь.
I
can't
succeed
Я
не
могу
добиться
успеха.
Without
remembering
what
you
did
to
me
Не
вспоминая,
что
ты
сделал
со
мной.
I
can't
forgive
Я
не
могу
простить.
You
should've
never
fucking
let
me
live
Тебе
не
следовало
позволять
мне
жить.
I
wish
that
I
could
forgive
you
Я
бы
хотел
простить
тебя.
But
I
feel
it
still
Но
я
все
еще
чувствую
это.
I
wish
that
I
could
forget
you
Хотел
бы
я
забыть
тебя,
But
I
never
will
но
никогда
не
забуду.
To
tell
the
truth
Сказать
правду.
I
just
want
my
youth
back
Я
просто
хочу
вернуть
свою
молодость.
The
life
that
was
ripped
from
me
Жизнь,
которая
была
вырвана
из
меня.
Looking
back
it
should've
killed
me
Оглядываясь
назад,
это
должно
было
убить
меня.
I'd
trade
it
all
Я
бы
обменял
все
это.
Just
to
have
a
normal
life
Просто
чтобы
жить
нормальной
жизнью.
You
know
you
ruined
me
completely
Ты
знаешь,
что
полностью
разрушила
меня.
A
living
nightmare
Живой
кошмар.
You
still
keep
me
up
at
night
Ты
все
еще
не
даешь
мне
спать
по
ночам.
Your
morality
was
on
the
fence
Твоя
мораль
была
на
заборе.
Your
depravity
at
my
expense
Твоя
порочность
за
мой
счет.
Your
sick
sadistic
mind
exposed
Твой
больной
садистский
разум
разоблачен.
All
you
are
is
all
I
loathe
Ты-все,
что
я
ненавижу.
I
wish
that
I
could
forgive
you
Я
бы
хотел
простить
тебя.
But
I
feel
it
still
Но
я
все
еще
чувствую
это.
I
wish
that
I
could
forget
you
Хотел
бы
я
забыть
тебя,
But
I
never
will
но
никогда
не
забуду.
To
tell
the
truth
Сказать
правду.
I
just
want
my
youth
back
Я
просто
хочу
вернуть
свою
молодость.
The
life
that
was
ripped
from
me
Жизнь,
которая
была
вырвана
из
меня.
As
you
played
God
Когда
ты
играл
в
Бога.
Tried
to
warp
my
mind
Пытался
исказить
мой
разум.
Drained
me
of
love
Осушил
меня
любовью.
And
left
my
innocence
behind
И
оставил
свою
невинность
позади.
How
do
you
like
me
now
Как
я
тебе
теперь
I'm
still
alive
somehow
Нравлюсь,
я
все
еще
жива?
And
I
can
tell
you
this
И
я
могу
сказать
тебе
это.
Nothing
haunts
me
Ничто
не
преследует
меня.
Lambs
to
the
slaughter
Ягнята
на
бойню.
You
fucking
monster
Ты
чертов
монстр!
You
have
no
right
to
get
to
live
your
life
У
тебя
нет
права
жить
своей
жизнью.
Not
an
ounce
of
mercy
Ни
капли
милосердия.
You
cursed
me
Ты
проклял
меня.
Did
me
so
dirty
Неужели
я
такой
грязный?
You
left
me
feeling
so
unworthy
Ты
оставила
меня
чувствовать
себя
недостойной.
You
made
me
feel
cheap
Из-за
тебя
я
чувствовала
себя
дешевкой.
Burned
me
inside
my
bed
Сожгли
меня
в
моей
постели.
And
now
my
life
is
bleak
И
теперь
моя
жизнь
мрачна.
Because
your
threats
ring
in
my
head
Потому
что
твои
угрозы
звучат
в
моей
голове.
Let
me
tell
you
Позволь
мне
сказать
тебе
...
It
takes
one
to
know
one
Нужно,
чтобы
кто-то
знал.
You're
by
yourself
Ты
сам
по
себе.
There's
nowhere
left
for
you
to
run
Тебе
больше
некуда
бежать.
I
wish
that
I
could
forgive
you
Я
бы
хотел
простить
тебя.
But
you
remind
me
Но
ты
напоминаешь
мне
...
Some
scars
are
the
truth
Некоторые
шрамы-это
правда.
Accused
and
abused
Обвиненные
и
оскорбленные.
You
owned
the
room
У
тебя
была
комната.
I'll
take
care
of
me
Я
позабочусь
обо
мне.
Instead
of
you
Вместо
тебя
...
I
wish
that
I
could
forgive
you
Я
бы
хотел
простить
тебя.
But
I
feel
it
still
Но
я
все
еще
чувствую
это.
I
wish
that
I
could
forget
you
Хотел
бы
я
забыть
тебя,
But
I
never
will
но
никогда
не
забуду.
To
tell
the
truth
Сказать
правду.
I
just
want
my
youth
back
Я
просто
хочу
вернуть
свою
молодость.
The
life
that
was
ripped
from
me
Жизнь,
которая
была
вырвана
из
меня.
I
wish
that
I
could
forgive
you
Я
бы
хотел
простить
тебя.
But
I
feel
it
still
Но
я
все
еще
чувствую
это.
I
wish
that
I
could
forget
you
Хотел
бы
я
забыть
тебя,
But
I
never
will
но
никогда
не
забуду.
To
tell
the
truth
Сказать
правду.
I
just
want
my
youth
back
Я
просто
хочу
вернуть
свою
молодость.
The
life
that
was
ripped
from
me
Жизнь,
которая
была
вырвана
из
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.