Animal Masks - Outline In Colortranslation in Russian




Animal Masks
Animal Masks
This is a sensory overload,
Это сенсорная перегрузка,
Time set to explode.
Время готово взорваться.
Does it distress you not to be in control
Тебя не беспокоит отсутствие контроля?
Your ministry of conspiracy is just the same as tyranny
Твое министерство заговоров ничем не отличается от тирании.
An industry of misery.
Индустрия страдания.
Once upon a time,
Однажды,
We lost what made us a part of this kingdom.
Мы потеряли то, что делало нас частью этого царства.
Animalia, we are your servants.
Animalia, мы твои слуги.
What makes you so divine?
Что делает тебя такой божественной?
Your exhausted ignorance or your lack of spine?
Твое измученное невежество или отсутствие позвоночника?
Why can't you see me for me?
Почему ты не можешь видеть меня таким, какой я есть?
Tune in, we're broadcasting icons for hire.
Настройся, мы вещаем иконы напрокат.
An adonis principality in an image empire.
Принцепство Адониса в империи образов.
I wish you'd just, I wish you'd just, take it off,
Я желаю, чтобы ты просто, я желаю, чтобы ты просто, сняла это,
I want to see you without the face that you hide behind.
Я хочу увидеть тебя без лица, которое ты прячешь.
A sheep with wolves eyes, a mirror showing lies.
Овца с волчьими глазами, зеркало, показывающее ложь.
I wanna see those eyes, stranded and helpless for the first time.
Я хочу увидеть эти глаза, потерянными и беспомощными впервые.
The way they're meant to be.
Такими, какими они должны быть.
But will they ever learn to see?
Но они когда-нибудь научатся видеть?
So we run away from each other, away from the things that we love.
Так мы убегаем друг от друга, от вещей, которые любим.
'Cause we'd rather be fucked up and weak than be who we know we could be.
Потому что мы скорее будем сломлены и слабы, чем теми, кем знаем, что можем быть.
Animal identity.
Животная идентичность.
Oppressive entity.
Угнетающая сущность.
Animal identity.
Животная идентичность.
I will channel my hate cycles.
Я направлю свои циклы ненависти.
Enumerate your idols from your reproduction bibles.
Перечисли твоих кумиров из твоих репродуктивных библий.
Follow the pack mentality, it's only primal.
Следуй стайному мышлению, это лишь первобытно.
Hate - it's my revival.
Ненависть - мое возрождение.
All the world's a cage and we are major failures.
Весь мир - клетка, и мы - крупные неудачники.
All the world's in rage and we are the unfavored saviors.
Весь мир в ярости, и мы - отвергнутые спасители.
I wish you'd just, I wish you'd just, take it off,
Я желаю, чтобы ты просто, я желаю, чтобы ты просто, сняла это,
I want to see you without the face that you hide behind.
Я хочу увидеть тебя без лица, которое ты прячешь.
A sheep with wolves eyes, a mirror showing lies.
Овца с волчьими глазами, зеркало, показывающее ложь.
I wanna see those eyes, stranded and helpless for the first time.
Я хочу увидеть эти глаза, потерянными и беспомощными впервые.
The way they're meant to be.
Такими, какими они должны быть.
But will they ever learn to see?
Но они когда-нибудь научатся видеть?
This is a sensory overload,
Это сенсорная перегрузка,
Time set to explode.
Время готово взорваться.
This is a sensory overload.
Это сенсорная перегрузка.
Just so you know, you're not in control.
Просто знай, ты не контролируешь ситуацию.
I look in your eyes and god is not there.
Я смотрю в твои глаза, и там нет бога.
This imperfections obsessions half-holy love affair.
Это несовершенные одержимости, полусвященный любовный роман.
What do we idolise when our angels are carbon copies?
Что мы обожествляем, когда наши ангелы - углеродные копии?
Nothing will stop me.
Ничто меня не остановит.
I wish you'd just, I wish you'd just, take it off,
Я желаю, чтобы ты просто, я желаю, чтобы ты просто, сняла это,
I want to see you without the face that you hide behind.
Я хочу увидеть тебя без лица, которое ты прячешь.
A sheep with wolves eyes, a mirror showing lies.
Овца с волчьими глазами, зеркало, показывающее ложь.
I wanna see those eyes, stranded and helpless for the first time.
Я хочу увидеть эти глаза, потерянными и беспомощными впервые.
The way they're meant to be.
Такими, какими они должны быть.
But will they ever learn.?
Но они когда-нибудь научатся?
All the world's a cage and we are major failures.
Весь мир - клетка, и мы - крупные неудачники.
All the world's in rage and we are the unfavored saviors
Весь мир в ярости, и мы - отвергнутые спасители.
All the world's in rage and we are the unfavored saviors
Весь мир в ярости, и мы - отвергнутые спасители.





Writer(s): Outline In Color


Attention! Feel free to leave feedback.