Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F/
Rah
Digga,
Kelis
F/
Rah
Digga,
Kelis
Is
it,
I
loose
my
cool,
every
once
in
a
blue
moon
Ist
es,
dass
ich
die
Beherrschung
verliere,
nur
ganz
selten
Leave
a
girl
stranded
in
a
hotel
room
Lasse
ein
Mädchen
in
einem
Hotelzimmer
sitzen
Cuz
ain't
nothin'
worse
then
flirtin'
and
teasin'
Weil
es
nichts
Schlimmeres
gibt,
als
zu
flirten
und
zu
reizen
Trynna
lift
the
skirt
(I'm
a
virgin)
I'm
leavin'
Versuche,
den
Rock
zu
heben
(Ich
bin
Jungfrau)
Ich
gehe
You
a
virgin?
You
know
you
do
this
often
Du
bist
Jungfrau?
Du
weißt,
dass
du
das
oft
tust
You're
thing
is
so
deep
you
can
drown
a
school
of
dogs
in
Dein
Ding
ist
so
tief,
du
kannst
eine
ganze
Hundeschule
darin
ertränken
It's
like
every
M.C.,
she
done
did
it
Es
ist
wie
jeder
MC,
sie
hat
es
getan
Redman
tapped,
Lil'
Weezy
done
hit
it
Redman
hat's
angezapft,
Lil'
Weezy
hat's
getroffen
Even
them
Boys
from
the
Beastie
done
did
it
Sogar
die
Jungs
von
den
Beasties
haben
es
getan
Lil'
Cease
and
R&B
singers
split
it
Lil'
Cease
und
R&B-Sänger
haben
es
geteilt
Rumor
has
it
from
word
of
mouth
Gerüchte
besagen
von
Mund
zu
Mund
That
ya
thing's
more
dirtier
than
the
dirty
south
Dass
dein
Ding
schmutziger
ist
als
der
schmutzige
Süden
And
I
keep
model
chicks
screamin'
out,
he
a
dog
Und
ich
bringe
Model-Mädchen
zum
Schreien,
er
ist
ein
Hund
Bust
his
ears
hard,
now
she
look
like
Nia
Long
Hau
ihm
hart
auf
die
Ohren,
jetzt
sieht
sie
aus
wie
Nia
Long
So,
cute
girls
come
jump
in
my
ride
Also,
süße
Mädchen,
kommt
und
steigt
in
mein
Auto
And
all
you
buffalo
gals
go
round
the
outside
Und
all
ihr
Büffel-Mädels,
geht
außen
rum
[Chorus:
Kelis]
[Chorus:
Kelis]
I'm
leavin,
I
think
I'll
take
the
plane
Ich
gehe,
ich
denke,
ich
nehme
das
Flugzeug
It's
the
same,
and
nothing's
ever
changed
Es
ist
dasselbe,
und
nichts
hat
sich
je
geändert
Sorry,
beggin'
you,
I'll
blow
the
range
Entschuldige,
ich
flehe
dich
an,
ich
werde
die
Fassung
verlieren.
Since
we
be
owed
to
you,
was
actin'
strange
Da
wir
dir
etwas
schuldig
waren,
hast
du
dich
seltsam
verhalten
I,
never
thought
that
I
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
Could
ever
be
wit
such
a
guy,
would
always
cheat
and
lie
Jemals
mit
so
einem
Typen
zusammen
sein
könnte,
der
immer
betrügt
und
lügt
She
fell
in
love
wit
a
star,
the
life,
the
car
Sie
verliebte
sich
in
einen
Star,
das
Leben,
das
Auto
The
"HUH,
HUH,
HAH!"
Das
"HUH,
HUH,
HAH!"
Open
like
what
wit
a
butt
like
Kim
Offen
wie,
was
mit
einem
Hintern
wie
Kim
When
I
seen
it,
it
made
me
wanna
nut
right
then
Als
ich
es
sah,
wollte
ich
sofort
abspritzen
Yo,
we
got
fly,
we
talked,
she
stopped
bye
Yo,
wir
wurden
high,
wir
redeten,
sie
kam
vorbei
Lit
the
choc'
lye,
and
passed
it
clockwise
Zündete
das
Choc'
Lye
an
und
gab
es
im
Uhrzeigersinn
weiter
Let
me
knock
the
boots,
til
I
was
cock-eyed
Lass
mich
die
Stiefel
ausziehen,
bis
ich
schielte
And
now
she
trynna
act
like
she
ain't
got
time
Und
jetzt
tut
sie
so,
als
hätte
sie
keine
Zeit
I
told
her,
think
of
this
before
you
try
to
be
foul
Ich
sagte
ihr,
denk
darüber
nach,
bevor
du
versuchst,
gemein
zu
sein
There's
ladies
at
the
bar
that
could
be
buyin'
me
rounds
Da
sind
Damen
an
der
Bar,
die
mir
Runden
ausgeben
könnten
And
all
type
models
that
be
eyein'
me
down
Und
alle
möglichen
Models,
die
mich
anstarren
I
stay
and
you
say
good-bye
to
me
now?
Ich
bleibe
und
du
sagst
mir
jetzt
Lebewohl?
Fuck
that,
diss
me,
that's
what's
up
here
Scheiß
drauf,
disst
mich,
darum
geht's
hier
You
better
get
ya
fat
ass
back
up
stairs
Du
solltest
deinen
fetten
Arsch
lieber
wieder
nach
oben
bringen
And
if
you
try
to
creep,
I'mma
tie
you
in
the
basement
Und
wenn
du
versuchst
abzuhauen,
binde
ich
dich
im
Keller
fest
Catch
ya
little
boyfriend
and
beat
his
little
face
in
Schnapp
mir
deinen
kleinen
Freund
und
schlag
ihm
sein
kleines
Gesicht
ein
Now
all
my
sisters
in
the
place
Nun,
all
meine
Schwestern
hier
im
Raum
No
matter
what
the
race,
we
share
a
common
cause
Egal
welcher
Rasse,
wir
teilen
eine
gemeinsame
Sache
Everything
be
everything,
get
treated
like
a
queen
Alles
ist
perfekt,
werde
wie
eine
Königin
behandelt
Til
we
give
up
the
drawers
Bis
wir
die
Unterwäsche
hergeben
Now
just
when
I
thought,
everything
was
cool
Gerade
als
ich
dachte,
alles
wäre
cool
Let
a
brother
even
have
a
key
Ließ
einen
Bruder
sogar
einen
Schlüssel
haben
I
said
I
let
him
use
the
car,
then
he
took
it
too
far
Ich
sagte,
ich
ließ
ihn
das
Auto
benutzen,
dann
ging
er
zu
weit
Brother
out
there
cheatin'
on
me
Bruder
da
draußen
betrügt
mich
Time
to
face
the
truth,
when
I
really
didn't
want
to
Zeit,
der
Wahrheit
ins
Auge
zu
sehen,
obwohl
ich
es
nicht
wollte
How
the
hell
all
these
hoes
keep
gettin'
my
number?
Wie
zum
Teufel
bekommen
all
diese
Schlampen
meine
Nummer?
Who
was
it?
A
distant
cousin,
came
to
see
you
Wer
war
das?
Eine
entfernte
Cousine,
kam,
um
dich
zu
sehen
In
prison,
they
said
you
already
had
a
visit
Im
Gefängnis,
sagten
sie,
du
hättest
schon
Besuch
gehabt
Beefin'
wit
these
strangers,
how
do
you
explain
this?
Streit
mit
diesen
Fremden,
wie
erklärst
du
das?
Came
this
close
to
lettin'
you
put
it
in
my
anus
Kam
so
nah
dran,
dich
es
in
meinen
Anus
stecken
zu
lassen
Wakin'
up,
middle
of
the
night,
brother
out
Wache
auf,
mitten
in
der
Nacht,
Bruder
ist
weg
Time
to
get
the
steppin',
back
to
ya
mother
house,
boy
Zeit
zu
gehen,
zurück
zu
deinem
Mutterhaus,
Junge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rashia Fisher, Terrence Lovelace, Dwayne Battle, Hinds Derek, Kelis
Attention! Feel free to leave feedback.