Lyrics and translation Outsider - Along with the Wind
Along with the Wind
Вместе с ветром
바람결에
너의
목소리가
들려와
Вместе
с
ветром
слышу
твой
голос,
너를
닮은
나의
꿈
Моя
мечта,
похожая
на
тебя,
가득
담아
불러본다
Наполняет
меня,
когда
пою,
네게
닿을
수
있게
Чтобы
дотянуться
до
тебя.
바람결에
너의
목소리가
들려와
Вместе
с
ветром
слышу
твой
голос,
너를
닮은
나의
꿈
Моя
мечта,
похожая
на
тебя,
가득
담아
불러본다
Наполняет
меня,
когда
пою,
네게
닿을
수
있게
Чтобы
дотянуться
до
тебя.
하고픈
말이
많았던
아이
Мальчик,
у
которого
было
столько
слов,
유난히도
환한
미소로
Необычайно
яркой
улыбкой
시린
내
가슴을
녹여주던
맘에
Ты
растопила
моё
озябшее
сердце,
꿈을
가득
품은
나이
В
возрасте,
полном
мечтаний.
이제
갓
여무는
꽃보다
가녀린
Нежнее
только
что
распустившегося
цветка,
너를
꼭
껴안고
밤이
새도록
Я
обнимал
тебя
крепко
всю
ночь
напролёт,
눈물을
떨어트린
하루하루와
Слёзы
катились
по
щекам,
허무하게
부서져버린
모래성이
Песчаный
замок,
что
мы
построили,
파도에
쓸려
자취를
감춘
그곳에서
Смыло
волной,
не
оставив
и
следа,
눈물로
지샌
밤
매일
널
기다려
Ночи,
пропитанные
слезами,
я
ждал
тебя,
내일이
오기를
애태우다가
С
нетерпением
ожидая
наступления
нового
дня,
깜빡
잠이
든
И
внезапно
засыпал.
방에서
눈을
뜨기가
두려워
Мне
страшно
открывать
глаза
в
этой
комнате,
혼자라는
생각이
또
자고
일어나면
Мысль
об
одиночестве
снова
нахлынет,
더
자라나
모자랐나
Когда
я
проснусь,
станет
ли
легче?
아님
뭘
잘했나
Или
что
я
сделал
не
так?
희망이
숨어
버린
건
아닐까
Неужели
надежда
исчезла?
사실은
나에게도
위로가
필요해
На
самом
деле,
мне
тоже
нужно
утешение,
어렸던
철이
없던
나를
바라봐
줘서
Ты
смотрела
на
меня,
незрелого
и
глупого,
어둡던
내게
빛이
됐던
너
Ты
стала
светом
для
меня
во
тьме.
바람결에
너의
목소리가
들려와
Вместе
с
ветром
слышу
твой
голос,
너를
닮은
나의
꿈
Моя
мечта,
похожая
на
тебя,
가득
담아
불러본다
Наполняет
меня,
когда
пою,
네게
닿을
수
있게
Чтобы
дотянуться
до
тебя.
시린
바람결에
실려
오는
너의
Твой
голос,
목소리와
Доносится
с
пронизывающим
ветром,
성난
파돌
타고
밀려오는
너의
Твоё
дыхание,
숨소리가
Приближается
на
гребне
бушующей
волны,
크게
더
크게
요동을
친다
Всё
сильнее
и
сильнее,
내게
호통을
친다
Как
будто
кричит
на
меня.
너를
두고
살아
숨
쉬는
Жить
и
дышать,
매
순간순간이
고통이
된다
Без
тебя
- мучение,
갈등뿐인
삶의
단절은
간절함을
Разрыв
в
жизни,
полный
противоречий,
갈망하지만
갈
곳을
잃고
Жаждет
близости,
갈팡질팡
갈피를
못
잡아
Но
я
потерял
путь,
두
손을
꽉
잡아
Блуждаю
в
потёмках.
그리고
다신
놓지
않을
거라고
Я
крепко
сжимал
твои
руки,
가녀린
새끼손가락
걸고
약속을
했지
И
обещал,
что
никогда
не
отпущу,
야속했지만
온
세상이
침묵으로
Но
весь
мир
погрузился
в
тишину,
더
큰
슬픔과
난
악수를
했지
Мне
оставалось
лишь
пожать
руку
горю.
긴
기다림에
지쳐
Устав
от
долгого
ожидания,
그
자리에
멈춰
섰을
때
Я
замер
на
месте.
난
홀로
새하얀
피아노를
힘껏
И
изо
всех
сил
заиграл
두드렸지
На
белоснежном
пианино,
언제
어디서든
너가
들을
수
있도록
Чтобы
ты
услышала
меня,
언제
어디라도
내게
돌아오는
길을
Где
бы
ты
ни
была,
너가
찾을
수
있도록
Чтобы
ты
нашла
дорогу
ко
мне.
그토록
꿈꾸던
너의
곁에서
Чтобы
заснуть
рядом
с
тобой,
잠이
드는
그
밤을
그리면서
Как
я
мечтал,
또
다른
시련이
휘몰아친대도
Даже
если
нагрянут
новые
испытания,
잊지
마
그
속에
찬란해질
Не
забывай,
что
впереди
нас
ждут
그
날들을
네게
약속할게
Прекрасные
дни.
너를
잃어버린
나의
삶은
Моя
жизнь
без
тебя,
바람이
멈추고
Как
будто
ветер
стих,
해가
몸을
숨긴
바다
컴컴한
밑바닥
И
солнце
скрылось
в
пучине
океана,
굽혀진
새끼
손가락
Согнутый
мизинец,
수없이
셈을
세는
Бесконечно
считает,
절망이
내리
쬐는
Отчаяние
нависло
надо
мной,
환희를
잃어버린
가락
Мелодия,
утратившая
радость.
모든
게
죽어버린
공간에서
В
этом
пространстве,
где
всё
мертво,
나만
홀로
남아
너를
떠나지는
않아
Я
остаюсь
один,
но
не
покидаю
тебя.
저
밑바닥은
날
가만두지
않아
Эта
бездна
не
оставляет
меня
в
покое.
밤이
가면
다신
오진
않을
거야
Когда
ночь
закончится,
она
больше
не
вернётся.
성난
파도와
시린
바람이
불어
Пусть
бушуют
волны,
닥쳐도
Пусть
дует
пронизывающий
ветер,
두
번
다시는
꽉
붙잡은
Я
больше
никогда
не
отпущу
바람결에
너의
목소리가
들려와
Вместе
с
ветром
слышу
твой
голос,
너를
닮은
나의
꿈
Моя
мечта,
похожая
на
тебя,
가득
담아
불러본다
Наполняет
меня,
когда
пою,
네게
닿을
수
있게
Чтобы
дотянуться
до
тебя.
바람결에
너의
목소리가
들려와
Вместе
с
ветром
слышу
твой
голос,
너를
닮은
나의
꿈
Моя
мечта,
похожая
на
тебя,
가득
담아
불러본다
Наполняет
меня,
когда
пою,
네게
닿을
수
있게
Чтобы
дотянуться
до
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sarah Lee
Attention! Feel free to leave feedback.