Outsider - Along with the Wind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Outsider - Along with the Wind




Along with the Wind
Вместе с ветром
바람결에 너의 목소리가 들려와
Вместе с ветром слышу твой голос,
너를 닮은 나의
Моя мечта, похожая на тебя,
가득 담아 불러본다
Наполняет меня, когда пою,
네게 닿을 있게
Чтобы дотянуться до тебя.
바람결에 너의 목소리가 들려와
Вместе с ветром слышу твой голос,
너를 닮은 나의
Моя мечта, похожая на тебя,
가득 담아 불러본다
Наполняет меня, когда пою,
네게 닿을 있게
Чтобы дотянуться до тебя.
하고픈 말이 많았던 아이
Мальчик, у которого было столько слов,
유난히도 환한 미소로
Необычайно яркой улыбкой
시린 가슴을 녹여주던 맘에
Ты растопила моё озябшее сердце,
꿈을 가득 품은 나이
В возрасте, полном мечтаний.
이제 여무는 꽃보다 가녀린
Нежнее только что распустившегося цветка,
너를 껴안고 밤이 새도록
Я обнимал тебя крепко всю ночь напролёт,
눈물을 떨어트린 하루하루와
Слёзы катились по щекам,
허무하게 부서져버린 모래성이
Песчаный замок, что мы построили,
파도에 쓸려 자취를 감춘 그곳에서
Смыло волной, не оставив и следа,
너를 부른다
Там я зову тебя.
눈물로 지샌 매일 기다려
Ночи, пропитанные слезами, я ждал тебя,
내일이 오기를 애태우다가
С нетерпением ожидая наступления нового дня,
깜빡 잠이
И внезапно засыпал.
방에서 눈을 뜨기가 두려워
Мне страшно открывать глаза в этой комнате,
혼자라는 생각이 자고 일어나면
Мысль об одиночестве снова нахлынет,
자라나 모자랐나
Когда я проснусь, станет ли легче?
아님 잘했나
Или что я сделал не так?
희망이 숨어 버린 아닐까
Неужели надежда исчезла?
사실은 나에게도 위로가 필요해
На самом деле, мне тоже нужно утешение,
어렸던 철이 없던 나를 바라봐 줘서
Ты смотрела на меня, незрелого и глупого,
어둡던 내게 빛이 됐던
Ты стала светом для меня во тьме.
바람결에 너의 목소리가 들려와
Вместе с ветром слышу твой голос,
너를 닮은 나의
Моя мечта, похожая на тебя,
가득 담아 불러본다
Наполняет меня, когда пою,
네게 닿을 있게
Чтобы дотянуться до тебя.
시린 바람결에 실려 오는 너의
Твой голос,
목소리와
Доносится с пронизывающим ветром,
성난 파돌 타고 밀려오는 너의
Твоё дыхание,
숨소리가
Приближается на гребне бушующей волны,
크게 크게 요동을 친다
Всё сильнее и сильнее,
내게 호통을 친다
Как будто кричит на меня.
너를 두고 살아 쉬는
Жить и дышать,
순간순간이 고통이 된다
Без тебя - мучение,
갈등뿐인 삶의 단절은 간절함을
Разрыв в жизни, полный противоречий,
갈망하지만 곳을 잃고
Жаждет близости,
갈팡질팡 갈피를 잡아
Но я потерял путь,
손을 잡아
Блуждаю в потёмках.
그리고 다신 놓지 않을 거라고
Я крепко сжимал твои руки,
가녀린 새끼손가락 걸고 약속을 했지
И обещал, что никогда не отпущу,
야속했지만 세상이 침묵으로
Но весь мир погрузился в тишину,
잠들었기에
И уснул.
슬픔과 악수를 했지
Мне оставалось лишь пожать руку горю.
기다림에 지쳐
Устав от долгого ожидания,
자리에 멈춰 섰을
Я замер на месте.
홀로 새하얀 피아노를 힘껏
И изо всех сил заиграл
두드렸지
На белоснежном пианино,
언제 어디서든 너가 들을 있도록
Чтобы ты услышала меня,
언제 어디라도 내게 돌아오는 길을
Где бы ты ни была,
너가 찾을 있도록
Чтобы ты нашла дорогу ко мне.
그토록 꿈꾸던 너의 곁에서
Чтобы заснуть рядом с тобой,
잠이 드는 밤을 그리면서
Как я мечтал,
다른 시련이 휘몰아친대도
Даже если нагрянут новые испытания,
잊지 속에 찬란해질
Не забывай, что впереди нас ждут
날들을 네게 약속할게
Прекрасные дни.
너를 잃어버린 나의 삶은
Моя жизнь без тебя,
바람이 멈추고
Как будто ветер стих,
해가 몸을 숨긴 바다 컴컴한 밑바닥
И солнце скрылось в пучине океана,
굽혀진 새끼 손가락
Согнутый мизинец,
수없이 셈을 세는
Бесконечно считает,
절망이 내리 쬐는
Отчаяние нависло надо мной,
환희를 잃어버린 가락
Мелодия, утратившая радость.
모든 죽어버린 공간에서
В этом пространстве, где всё мертво,
나만 홀로 남아 너를 떠나지는 않아
Я остаюсь один, но не покидаю тебя.
밑바닥은 가만두지 않아
Эта бездна не оставляет меня в покое.
마지막이야
Это конец.
밤이 가면 다신 오진 않을 거야
Когда ночь закончится, она больше не вернётся.
약속 했잖아
Мы же обещали.
성난 파도와 시린 바람이 불어
Пусть бушуют волны,
닥쳐도
Пусть дует пронизывающий ветер,
다시는 붙잡은
Я больше никогда не отпущу
바람결에 너의 목소리가 들려와
Вместе с ветром слышу твой голос,
너를 닮은 나의
Моя мечта, похожая на тебя,
가득 담아 불러본다
Наполняет меня, когда пою,
네게 닿을 있게
Чтобы дотянуться до тебя.
바람결에 너의 목소리가 들려와
Вместе с ветром слышу твой голос,
너를 닮은 나의
Моя мечта, похожая на тебя,
가득 담아 불러본다
Наполняет меня, когда пою,
네게 닿을 있게
Чтобы дотянуться до тебя.





Writer(s): Sarah Lee


Attention! Feel free to leave feedback.